ويكيبيديا

    "of disassociation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النأي بالنفس التي
        
    • لبنان بعدم التدخل
        
    Members of the Council stressed the need for all Lebanese parties to respect Lebanon's policy of disassociation, consistent with its commitment in the Baabda Declaration. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، اتساقا مع ما التزم به في إعلان بعبدا.
    In addition, the policy of disassociation pursued by the Government has helped to preserve stability domestically and has rightly attracted international support. UN إضافة إلى ذلك، ساعدت سياسة النأي بالنفس التي تتبعها الحكومة على الحفاظ على الاستقرار الداخلي واجتذبت الدعم الدولي عن جدارة.
    A majority of the Council members expressed their concern at Israel's violations of Lebanon's sovereignty and supported Lebanon's policy of disassociation from the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وأعربت غالبية أعضاء المجلس عن قلقها إزاء الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية وأيدت سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    UNSCOL will continue to support Lebanon's efforts to uphold respect by all the Lebanese parties for the Government's policy of disassociation, pursuant to the Baabda Declaration. UN وسيواصل المكتب دعم جهود لبنان الرامية إلى دعم احترام جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي تتبعها الحكومة عملا بإعلان بعبدا.
    Noting the statements of the Security Council, I commend the efforts of President Sleiman to uphold the policy of disassociation of Lebanon, which remains essential to protecting Lebanon from any further impact of the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وإذْ أُحيطُ علماً ببيان مجلس الأمن، فإنني أشيد بجهود الرئيس سليمان في التمسك بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وهي سياسة لا تزال ضرورية للحفاظ على لبنان من أي أثر آخر للنـزاع في الجمهورية العربية السورية.
    Members of the Council also stressed the importance of all Lebanese parties respecting Lebanon's policy of disassociation, consistent with their commitment in the Baabda Declaration. UN وأكد أيضا أعضاء المجلس أهمية احترام جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، بما يتوافق مع التزامها الوارد في إعلان بعبدا.
    Members of the Council stressed the need for all Lebanese parties to respect the country's policy of disassociation, consistent with its commitment in the Baabda Declaration. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف اللبنانية سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها البلد، اتساقا مع ما التزم به في إعلان بعبدا.
    Participants reaffirmed the need to consider how best to take forward the national defence strategy proposal and to abide by Lebanon's policy of disassociation pursuant to the Baabda Declaration of 2012. UN وأكّد المشاركون الحاجة إلى النظر في أفضل السبل للمضي قدمًا في مقترح استراتيجية الدفاع الوطني والالتزام بسياسة النأي بالنفس التي انتهجها لبنان عملاً بإعلان بعبدا الصادر عام 2012.
    While recognizing the efforts of the Prime Minister, Tammam Salam, and the Government, I highlight the need to elect the new President and underline the continued impact of the conflict in the Syrian Arab Republic on Lebanon and the challenges to efforts to uphold the Lebanese policy of disassociation from the Syrian crisis. UN وفي حين أسلم بالجهود المبذولة من جانب رئيس الوزراء تمام سلام والحكومة، فإنني أسلط الضوء على ضرورة انتخاب رئيس جديد، وأشدد على استمرار تأثير النزاع في الجمهورية العربية السورية على لبنان وعلى التحديات التي تواجه الجهود المبذولة دعما لسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء الأزمة السورية.
    President Sleiman has continued to call upon all parties to adhere to the policy of disassociation agreed in the Baabda Declaration during the National Dialogue session of June 2012. UN وواصل الرئيس سليمان مناشدة جميع الأطراف الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي اتفق عليها في إعلان بعبدا خلال جلسة هيئة الحوار الوطني في حزيران/يونيه 2012.
    Their cooperation has helped to generate important momentum on the assistance agendas mentioned above and underlines on an ongoing basis international support for Lebanon's security and stability and for State institutions, as well as for Lebanon's policy of disassociation. UN فتعاونُها يساعد على توليد زخم هام في تقديم المساعدة إلى الخطط المذكورة أعلاه، كما أنه يؤكد بصورة مستمرة على الدعم الدولي لأمن لبنان واستقراره ولمؤسساته العامة، ولسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان.
    I note herein the continued lack of progress on key provisions of the resolution, in addition to highlighting increasing concerns threatening the sovereignty, territorial integrity and political independence of Lebanon, including challenges to efforts to uphold that country's policy of disassociation from the Syrian crisis. UN وأشير فيه إلى استمرار عدم إحراز تقدم في تطبيق البنود الرئيسية لهذا القرار، بالإضافة إلى تسليط الضوء على الهواجس المتزايدة التي تهدد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي، بما فيها التحديات التي تعترض الجهود المبذولة دعماً لسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء الأزمة السورية.
    President Sleiman continued to call for all parties to adhere to the policy of disassociation agreed in the Baabda Declaration of June 2012, including in the most recent meetings of the National Dialogue on 31 March and 5 May. UN وواصل الرئيس سليمان دعوة جميع الأطراف إلى الالتزام بسياسة النأي بالنفس التي اُتفق عليها في إعلان بعبدا في حزيران/يونيه 2012، وكذلك في آخر جلستين من جلسات الحوار الوطني اللتين عُقدتا في 31 آذار/مارس و5 أيار/مايو.
    The Council appealed to all Lebanese parties to preserve national unity in the face of attempts to undermine the country's stability, consistent with their commitment in the Baabda Declaration, and stressed the importance for all Lebanese parties to respect the Lebanese policy of disassociation. UN وناشد المجلس جميع الأطراف اللبنانية العمل على الحفاظ على الوحدة الوطنية في وجه المحاولات الرامية إلى النيل من استقرار البلد، انسجاما مع التزامها بإعلان بعبدا، واحترام سياسية النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان.
    On 5 May, at the most recent session of the National Dialogue, the participants reaffirmed their commitment to the Baabda Declaration and the Lebanese policy of disassociation. UN وفي 5 أيار/مايو، خلال أحدث جلسة للحوار الوطني، أعاد المشاركون في الحوار تأكيد التزامهم بإعلان بعبدا وبسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان.
    Council members further emphasized the importance of the preservation of national unity by all parties in Lebanon, consistent with their commitment in the Baabda Declaration, and stressed the importance of the respect of all parties in Lebanon for the policy of disassociation. UN وأكدوا كذلك على أهمية حفاظ جميع الأطراف اللبنانية على الوحدة الوطنية بما يتفق مع التزاماتهم في إعلان بعبدا، وشددوا على أهمية احترام جميع الأطراف لسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء الأزمة السورية.
    63. The reported involvement of certain Lebanese elements in the conflict in the Syrian Arab Republic is contrary to the policy of disassociation adopted by Lebanon. UN 63 - وتمثل مشاركة بعض العناصر اللبنانية، حسب التقارير الواردة، في النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية أمراً يتعارض مع سياسة النأي بالنفس التي اعتمدها لبنان.
    7. The Government continued to seek to protect Lebanon from the worst effects of the crisis in the Syrian Arab Republic through its policy of " disassociation " . UN 7 - وواصلت الحكومة العمل على حماية لبنان من أسوأ آثار الأزمة في الجمهورية العربية السورية من خلال سياسة " النأي بالنفس " التي تنتهجها.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council confirmed their commitment to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, as well as the authority of the Lebanese State, underlined the need for all parties to uphold Lebanon's policy of disassociation, and expressed support for the leadership of President Sleiman in forming a new government. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أكد أعضاء المجلس على التزامهم بسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وبسلطة الدولة اللبنانية، مشددين على ضرورة تقيد جميع الأطراف بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وأعربوا عن دعمهم لروح القيادة التي يبديها الرئيس سليمان في تشكيل حكومة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد