On the other hand, new technological tools and their wider availability will potentially alter the nature of disaster reduction. | UN | ومن ناحية أخرى، فاﻷدوات التكنولوجية الجديدة وتوافرها على نطاق أوسع يمكن أن يغيرا طبيعة الحد من الكوارث. |
Lastly, let me touch briefly upon the importance of disaster reduction. | UN | وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهمية الحد من الكوارث. |
In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of disaster reduction. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية. |
This extends from knowing how to make buildings earthquake-proof to raising popular awareness about the importance of disaster reduction. | UN | وتمتد هذه الخبرة من معرفة كيفية جعل المباني محصنة من الزلازل إلى زيادة الوعي العام بأهمية الحد من الكوارث. |
UN/ISDR provided financial support for the participation of a number of disaster reduction experts. | UN | وقدمت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الدعم المالي لمشاركة عدد من خبراء الحد من الكوارث. |
94. The Subcommittee took note of the following examples of disaster reduction efforts that were making use of space-based services: | UN | 94- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأمثلة التالية على الجهود المعنية بالحد من الكوارث التي تستفيد من الخدمات الفضائية: |
These consultations were conducive to the inclusion of disaster reduction in the agenda of the Summit. | UN | وأسفرت هذه المشاورات عن إدراج الحد من الكوارث في جدول أعمال مؤتمر القمة. |
In its assessment of the status of disaster reduction midway into the Decade, the Yokohama Strategy for a Safer World noted, inter alia, that: | UN | ومما لاحظته استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا في تقييمها لحالة الحد من الكوارث في منتصف العقد، ما يلي: |
The meetings produced a wealth of evidence in support of disaster reduction as an integral part of disaster management. | UN | وأسفرت الاجتماعات عن شواهد وفيرة لدعم الحد من الكوارث باعتباره جزءا لا يتجزأ من إدارة الكوارث. |
The cost-effectiveness of disaster reduction thus makes it a strategic imperative as well. | UN | ومن ثم، ففعالية الحد من الكوارث من حيث التكلفة تجعل من هذا الحد حتمية استراتيجية أيضا. |
For example, the World Meteorological Organization and the World Bank recently entered into a memorandum of understanding on improved cooperation in the field of disaster reduction. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي قد وقﱠعا مؤخرا مذكرة تفاهم بشأن تحسين التعاون في مجال الحد من الكوارث. |
Department of Humanitarian Affairs support to in-country coordination of disaster reduction programmes | UN | الدعم المقدم من إدارة الشؤون الإنسانية داخل البلدان في مجال تنسيق برامج الحد من الكوارث: |
A more balanced and careful approach to environmental policies should, therefore, be taken and there should be enhanced international cooperation in the field of disaster reduction. | UN | ولذلك ينبغي اتخاذ نهج أكثر توازنا وحرصا وينبغي توفير التعاون الدولي المعزز في مجال الحد من الكوارث. |
Thirdly, we would like to mention again this year the urgency of disaster reduction. | UN | ثالثا، نود أن نشير، مرة أخرى هذا العام، إلى الضرورة الملحة المتمثلة في الحد من الكوارث. |
Thirdly, the exchange and sharing of disaster reduction information and experience should be enhanced. | UN | ثالثاً، يجب تعزيز تبادل وتَشاطُر المعلومات والخبرات في الحد من الكوارث. |
The Task Force appeared to be on the way to becoming the centre of a much broader network in the area of disaster reduction. | UN | ويبدو أن فرقة العمل هذه في طريقها إلى أن تصبح مركزا لشبكة أوسع نطاقا في مجال الحد من الكوارث. |
That link resided in the long-term nature of disaster reduction and its targeting the communities most at risk. | UN | وتكمن تلك الصلة في الطبيعة الطويلة الأمد التي يتسم بها الحد من الكوارث واستهدافه للمجتمعات الأكثر تعرضا للمخاطر. |
Not enough attention has been paid to the importance of disaster reduction and not enough political will has been mobilized, particularly in addressing the impact of natural disasters on development. | UN | فلم يول اهتمام كاف لأهمية الحد من الكوارث ولم تحشد إرادة سياسية كافية، وخاصة للتصدي لتأثير الكوارث الطبيعة على التنمية. |
In addition, there are important socio-economic benefits of disaster reduction. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة فوائد اجتماعية اقتصادية هامة للحد من الكوارث. |
His delegation particularly welcomed the provision for the establishment of the two bodies on a temporary basis so that States and stakeholders could reflect on the evolving nature of disaster reduction and make any institutional changes required. | UN | وقال إن وفد يرحب بوجه خاص بالنص على إنشاء هاتين الهيئتين على أساس مؤقت لكي يتسنى للدول وأصحاب المصلحة التأمل في الطابع المتغير للحد من الكوارث وإدخال ما يحتاج إليه اﻷمر من تغييرات مؤسسية. |
Develop and support institutional capabilities for wide dissemination and use of disaster reduction information and experience. | UN | :: تنمية القدرات المؤسسية ودعمها من أجل نشر المعلومات والخبرات المتعلقة بالحد من الكوارث واستخدامها على نطاق واسع. |
The principal responsibility for the implementation of disaster reduction activities resides with the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Development Programme, while responsibility for the transition from relief to rehabilitation and development also involves organizations participating in the United Nations Development Group. | UN | تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة تخفيف آثار الكوارث على عاتق أمانة الاستراتيجية الدولية لتخفيف آثار الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائـي، فيما يشمل مسؤوليــة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية أيضا المنظمات المشاركــة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction serves as the focal point in the United Nations system for the coordination of disaster reduction and to ensure synergies among the disaster-reduction activities of the United Nations system and regional organizations. | UN | وتؤدي أمانة الاستراتيجية دور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنسيق أنشطة الحد من الكوارث وكفالة التآزر في ما بين الأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
The multi-sectoral and interdisciplinary nature of disaster reduction and response requires continuous interaction, co-operation and partnerships among related institutions and stakeholders to achieve global objectives of disaster mitigation and sustainable post-crisis recovery. | UN | إن الطبيعة متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات للتقليل من الكوارث، والاستجابة لها تحتاج إلى تجاوب مستمر وإلى تعاون وشراكة فيما بين المؤسسات ذات الصلة وأصحاب المصلحة وذلك من أجل تحقيق الأهداف العالمية للتخفيف من حدة الكوارث وتحقيق الانتعاش المستدام فيما بعد الأزمات. |