ويكيبيديا

    "of disaster risk reduction in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد من أخطار الكوارث في
        
    • الحد من مخاطر الكوارث في
        
    • للحد من مخاطر الكوارث في
        
    • الحد من خطر الكوارث في
        
    • الحدّ من مخاطر الكوارث في
        
    In turn, it was hoped that this would help to mainstream the issue of disaster risk reduction in the United Nations development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن هذا الإطار سيساعد بدوره على إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    These advisers assist the country offices in designing and implementing programmes and in providing policy advice in support of disaster risk reduction in high-risk countries. UN ويقدم هؤلاء المستشارون المساعدة للمكاتب القطرية في تصميم وتنفيذ البرامج وفي تقديم المشورة في مجال السياسات لدعم أنشطة الحد من أخطار الكوارث في البلدان المعرضة لمخاطر شديدة.
    These advisers assist the country offices in designing and implementing programmes and in providing policy advice in support of disaster risk reduction in high-risk countries. UN ويقدم هؤلاء المستشارون المساعدة للمكاتب القطرية في تصميم وتنفيذ البرامج وفي تقديم المشورة في مجال السياسات لدعم أنشطة الحد من أخطار الكوارث في البلدان المعرضة لمخاطر شديدة.
    The training contributed to the promotion of disaster risk reduction in countries and enhanced partnerships with relevant bodies. UN وساهم التدريب في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث في البلدان وشجع الشراكات مع الهيئات ذات الصلة.
    There are many examples of disaster risk reduction in graduate and postgraduate studies, such as those pursued by the University of the West Indies, in Jamaica. UN وثمة أمثلة كثيرة على إدراج الحد من مخاطر الكوارث في الدراسات الجامعية والعليا منها ما تقوم به جامعة جزر الهند الغربية في جامايكا.
    IFRC was working with the United Nations Development Programme on a comparative study of disaster risk reduction in 31 countries worldwide. UN ويشترك الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء دراسة مقارنة للحد من مخاطر الكوارث في 31 بلدا في شتى أنحاء العالم.
    8. The review stresses the importance of disaster risk reduction being underpinned by a more pro-active approach to informing, motivating and involving people in all aspects of disaster risk reduction in their own local communities. UN 8- ويشدد الاستعراض على أهمية دعم الحد من خطر الكوارث بنهج أكثر نشاطاً من أجل إنارة سبيل الناس وشحذ هممهم وإشراكهم في جميع جوانب الحد من خطر الكوارث في مجتمعاتهم المحلية.
    Climate risk management has emerged as a pressing challenge, and incorporation of disaster risk reduction in key development sectors is a priority, as is strengthening institutional structures for disaster preparedness. UN وبرزت إدارة مخاطر المناخ بوصفها أحد التحديات الملحة، ويشكل إدماج الحد من أخطار الكوارث في القطاعات الرئيسية للتنمية أمرا يتسم بالأولوية، نظرا لأنه يعزز الهياكل المؤسسية المتعلقة بالتأهب للكوارث.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية، وبناء القدرات، وبرامج التدريب.
    In this regard, the Strategy secretariat has increased its engagement with a number of agents of change, such as parliamentarians, mayors, local and national leaders and young people, in order to promote a culture of disaster risk reduction in all sectors of society. UN وفي هذا الصدد، زادت أمانة الاستراتيجية مشاركتها مع عدد من عوامل التغيير، مثل البرلمانيين ورؤساء البلديات والقيادات المحلية والوطنية والشباب، من أجل تعزيز ثقافة الحد من أخطار الكوارث في جميع قطاعات المجتمع.
    107. Throughout the consultations there were strong calls for guidelines, standards and benchmarks to be established as part of the implementation of disaster risk reduction in a post-2015 framework. UN 107- نُودِي بقوة طوال المشاورات بوضع مبادئ توجيهية ومعايير ومقاييس كجزء من تنفيذ الحد من أخطار الكوارث في إطار العمل لما بعد عام 2015.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.
    Given that disaster risk reduction was necessary to the achievement of sustainable development, he called on States to include the mainstreaming of disaster risk reduction in their development plans. UN ونظرا إلى أن الحد من مخاطر الكوارث أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة، فقد دعا الدول إلى إدراج تعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث في خططها الإنمائية.
    Another priority is the inclusion of disaster risk reduction in school curricula, either through infusion or through stand-alone courses. UN ويتمثل إجراء آخر في إدراج موضوع الحد من مخاطر الكوارث في المقررات المدرسية، سواء بتضمينها في مقررات معينة أو تدريسها كمقررات مستقلة بذاتها.
    A total of 25 local-level actors from disaster-prone countries in Central America were trained on issues of disaster risk reduction in the framework of local development and local economic recovery. UN وتلقى ما مجموعه 25 جهة فاعلة على المستوى المحلي في البلدان المعرضة للكوارث في أمريكا الوسطى تدريبا في مسائل الحد من مخاطر الكوارث في إطار التنمية المحلية والإنعاش الاقتصادي المحلي.
    It emphasizes a proactive policy on informing, motivating and involving people in all aspects of disaster risk reduction in their own communities. UN ويشدد هذا النهج على سياسة استباقية تتعلق بإعلام الأشخاص وتحفيزهم وإشراكهم في جميع جوانب الحد من مخاطر الكوارث في مجتمعاتهم المحلية.
    Another is for the inclusion of disaster risk reduction in school curricula, either through infusion or stand-alone courses. UN ويتمثل إجراء آخر في إدراج الحد من مخاطر الكوارث في المقررات المدرسية، سواء بتضمينها في مقررات معينة أو تدريسها كمقررات مستقلة بذاتها.
    They agreed to improve networking between national platforms and to assist one another in the integration of disaster risk reduction in primary and secondary school curricula. UN واتفقوا على زيادة التواصل بين المنابر الوطنية وعلى مساعدة بعضهم البعض في عملية إدماج الحد من مخاطر الكوارث في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    To facilitate disaster risk reduction in Africa, ISDR established a regional outreach office, ISDR Africa, in Nairobi in 2002, which aims to advance the process of disaster risk reduction in Africa in partnership with major stakeholders in the region. UN وتسهيلا للحد من مخاطر الكوارث في أفريقيا، أنشئ في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مكتب إقليمي للتوعية في نيروبي في عام 2002، وهو مكتب الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أفريقيا، الذي يهدف إلى دفع عجلة التقدّم في جهود الحد من مخاطر الكوارث في أفريقيا في إطار الشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة.
    (e) Include information on progress of disaster risk reduction in the reporting mechanisms of existing international and other frameworks concerning sustainable development, as appropriate; UN (ه) إدراج معلومات عن التقدم المحرز في الحد من خطر الكوارث في آليات الإبلاغ للأطر الدولية القائمة وغيرها من الأطر المعنية بالتنمية المستدامة، حسب الاقتضاء؛
    The mobilization of specific stakeholders groups, such as parliamentarians, mayors and local authorities, had significantly raised the profile of disaster risk reduction in the development sphere and community planning. UN وقد أدت تعبئة مجموعات الجهات المعنية، مثل البرلمانيين، والعُمد، والسلطات المحلية، إلى زيادة كبيرة في المكانة السياسية التي حققتها عملية الحدّ من مخاطر الكوارث في المجال الإنمائي والتخطيط المجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد