Accordingly, the following measures are being proposed in order to expedite the investigation and processing of disciplinary cases: | UN | وعليه، فقد تُقترح التدابير التالية من أجل التعجيل بالتحقيق في القضايا التأديبية ومعالجتها: |
7. The timeliness of the handling of disciplinary cases | UN | 7 - حسن التوقيت في معالجة القضايا التأديبية |
(ii) Handling of disciplinary cases and applications before the United Nations Dispute Tribunal: | UN | ' 2` معالجة القضايا التأديبية والطلبات المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: |
These resources also provide support to the processing of disciplinary cases emanating from peacekeeping operations and the handling of appeals from staff in peacekeeping operations being heard before the United Nations Dispute Tribunal. | UN | وتوفر هذه الموارد أيضا الدعم لمعالجة القضايا التأديبية الصادرة عن عمليات حفظ السلام ومعالجة الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها حاليا محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
148. The Human Resources Management Services are responsible for the day-to-day handling of disciplinary cases prior to their referral to the Office of Human Resources Management and requests for management evaluations. | UN | 148 - وتتناول دوائر إدارة الموارد البشرية المسؤولية اليومية للحالات التأديبية قبل إحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، فضلا عن طلبات التقييم الإداري. |
Higher output due to an increase in the number of disciplinary cases | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد القضايا التأديبية |
The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية. |
Quick, efficient and fair disposition of disciplinary cases. | UN | التصرف السريع والفعال والمنصف في القضايا التأديبية. |
Review of disciplinary cases related to thefts must also be as expeditious as possible, while ensuring due process. | UN | ويجب أن يكون استعراض القضايا التأديبية المتصلة بالسرقات سريعا قدر اﻹمكان، مع مراعاة اﻹجراءات اﻷصولية في نفس الوقت. |
Summary of disciplinary cases handled by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management | UN | موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
The Board secretariat had to face an increased number of disciplinary cases during the period under review. | UN | وقد تعين على أمانة المجلس أن تواجه عددا متزايدا من القضايا التأديبية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Distribution of disciplinary cases represented by the New York Panel of Counsel by duty station in 2007 | UN | توزيع القضايا التأديبية التي تولى التمثيل فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك حسب مراكز العمل في عام 2007 |
Figure VII Distribution of disciplinary cases by duty station in 2006 | UN | توزيع القضايا التأديبية تبعاً لمركز العمل في عام 2006 |
(i) Decrease in the average amount of time between the preparation of Joint Appeals Board reports on appeals and their final disposition and between the processing and final disposition of disciplinary cases | UN | ' 1` انخفاض في متوسط كمية الوقت الذي يمر بين إعداد تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون والفصل فيها بصفة مبدئية وبين عملية التجهيز والفصل النهائي في القضايا التأديبية. |
The complexity of disciplinary cases in particular also adds to the time needed for representation of staff members in the field. | UN | كما أن تعقيد القضايا التأديبية على وجه الخصوص يزيد من الوقت اللازم لتمثيل الموظفين بالميدان. |
(ii) Handling of disciplinary cases and applications before the United Nations Dispute Tribunal: | UN | ' 2` معالجة القضايا التأديبية والطلبات المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: |
During the reporting period, a number of factors have impacted upon the processing of disciplinary cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثّر عدد من العوامل في معالجة القضايا التأديبية. |
In our view the current process of disciplinary cases is lengthy, affecting missions' operations, and also costly. | UN | ونرى أن عملية النظر في القضايا التأديبية هي حاليا طويلة جدا وأنها تؤثر في عمليات البعثات، كما أنها باهظة التكلفة. |
The speedier processing of disciplinary cases (currently eight cases are pending) through dedicated support for this function will reduce costs to UNFPA. | UN | إن التجهيز الأسرع للحالات التأديبية (حاليا ثماني حالات معلقة) من خلال الدعم المتفاني لهذه المهمة سيخفض التكاليف بالنسبة للصندوق. |
There is also an increase in the sexual exploitation of young girls in both primary and secondary schools by teachers as evidenced by the increased number of disciplinary cases at the Ministry of Education Science and Technology. | UN | 6-5-2- وهناك كذلك زيادة في الاستغلال الجنسي للفتيات الصغيرات سواء في المدارس الابتدائية أو الثانوية من جانب المدرسين على نحو ما يشهد به العدد المتزايد من حالات التأديب في وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا. |
20. Commends the Secretary-General for eliminating the backlog of disciplinary cases, and urges him to keep the management of disciplinary cases under close review, to intensify his efforts to complete such cases in a timely manner and to take additional steps to ensure that backlogs of cases do not recur in the future; | UN | 20 - تثني على الأمين العام لانتهائه مما كان متراكما من قضايا تأديبية متأخرة، وتحثه على إبقاء إدارة القضايا التأديبية قيد الاستعراض الدقيق وتكثيف جهوده للبت في تلك القضايا في الوقت المناسب واتخاذ خطوات إضافية لكفالة عدم تكرار تراكم القضايا المتأخرة في المستقبل؛ |
To ensure the effective disposition of staff grievances, through informal and formal means, and the speedy handling of disciplinary cases. | UN | كفالة التصرف الفعال بتظلمات الموظفين، بوسائل غير رسمية ورسمية، والمعالجة السريعة للقضايا التأديبية. |
The submission of finalized reports was delayed owing to the undertaking of several field projects and the prolonged negotiations for the increased number of disciplinary cases from MINUSTAH | UN | وتأخر تقديم التقارير في صورتها النهائية بسبب الشروع في تنفيذ عدة مشاريع ميدانية وإجراء مفاوضات مطولة بشأن ارتفاع عدد الحالات التأديبية الواردة من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
88. Disciplinary compliance continues to improve, although further improvement in the staffing and investigation of disciplinary cases by KPC is still required. | UN | 88 - ويستمر التحسن في الامتثال للإجراءات التأديبية، رغم أنه لا تزال هناك حاجة لأن يقوم فيلق حماية كوسوفو بزيادة تعزيز ملاك الموظفين المكلفين بالقضايا التأديبية وتحسين التحقيقات فيها. |