ويكيبيديا

    "of discrimination against women in accordance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتمييز ضد المرأة وفقا
        
    • للتمييز ضد المرأة وفقاً
        
    • التمييز ضد المرأة وفقا
        
    • للتمييز ضد المرأة طبقاً
        
    • للتمييز ضد المرأة على النحو الوارد في
        
    • التمييز ضد المرأة وفقاً
        
    The Committee is concerned, however, about the absence in the State party's legislation of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN ولكن يساور اللجنة القلق إزاء افتقار تشريعات الدولة الطرف إلى تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    2. However, neither the National Constitution nor other laws include a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN 2 - ومع ذلك، لا يتضمن الدستور ولا القوانين الأخرى أي تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    1. Legislation does not contain a definition of discrimination against women in accordance with the Convention. UN 1 - عدم اشتمال التشريعات على تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للاتفاقية.
    Legislative efforts through the Kenya Law Reform Commission are meant to produce reviewed and more equitable marriage laws, provisions for the sharing of matrimonial property, new equality laws to ensure gender equality and affirmative action, which will capture an appropriate definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN المقصود بالجهود التشريعية من خلال لجنة إصلاح القوانين الكينية هو إنتاج قوانين للزواج أكثر إنصافاً وأحكاماً لتقاسم الممتلكات الزواجية يتم استعراضها وقوانين جديدة للمساواة تكفل المساواة بين الجنسين والعمل الإيجابي ليتم التوصل إلى تعريف مناسب للتمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    16. CEDAW remained concerned at the absence in domestic legislation of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN 16- لا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة إزاء افتقار التشريعات الوطنية إلى تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية(50).
    In that regard, please update the Committee on any plans to include a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the Constitution or other appropriate legislation, as previously recommended by the Committee. UN وفي هذا الصدد، يرجى تزويد اللجنة بما يستجد بشأن أية خطط لإدراج تعريف التمييز ضد المرأة وفقا لنص المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في أية تشريعات أخرى ملائمة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل.
    The Committee is also concerned that neither the Constitution nor other domestic legislation contain a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN ويساور أيضا اللجنة القلق لأن الدستور والتشريعات المحلية الأخرى لا تتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تمنع التمييز المباشر وغير المباشر.
    The Committee is also concerned that neither the Constitution nor other domestic legislation contain a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN ويساور أيضا اللجنة القلق لأن الدستور والتشريعات المحلية الأخرى لا تتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تمنع التمييز المباشر وغير المباشر.
    46. The Committee expresses its concern that the legislation of the State party does not contain a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN 46 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اشتمال تشريعات الدولة الطرف على تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    She, therefore, asked the reporting State whether the Italian Constitution or any other law contained a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN وعليه فإنها تسأل الدولة صاحبة التقرير إذا كان الدستور الإيطالي أو أي قانون آخر يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    447. The Committee is concerned that although Kenya ratified the Convention in March 1984, a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits direct and indirect discrimination, is yet to be incorporated in the Constitution or other appropriate legislation. UN 447 - وتعرب اللجنة عن قلقها من أنه رغم تصديق كينيا على الاتفاقية في آذار/مارس 1984، لم يُدرج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة بعد تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    11. The Committee is concerned that, although articles 41 and 42 of the Constitution stipulate that all citizens have equal rights and that discrimination on the basis of sex is prohibited, no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, is contained in the State party's legislation. UN 11 - ومما يثير قلق اللجنة أن المادتين 41 و 42 من الدستور تنصان على أن لجميع المواطنين حقوقاً متساويةً وعلى أن التمييز على أساس نوع الجنس محظور، ولكن ليس ثمة في تشريعات الدولة الطرف أي تعريف صريح للتمييز ضد المرأة وفقا لتعريفه الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    It expresses concern that neither article contains a definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination and extending State responsibility to prohibit acts of discrimination of both public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention. UN وتعرب عن القلق لأن المادتين لا تتضمنان تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويوسع نطاق مسؤولية الدولة لتشمل حظر أعمال التمييز من قبل العناصر الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    13. The Committee is concerned that although Kenya ratified the Convention in March 1984, a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits direct and indirect discrimination, is yet to be incorporated in the Constitution or other appropriate legislation. UN 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها من أنه رغم تصديق كينيا على الاتفاقية في آذار/مارس 1984، لم يُدرج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة بعد تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    Bulgaria took positive note of the introduction of new measures on equality aimed at prohibiting all forms of discrimination against women, although a definition of discrimination against women in accordance with CEDAW was still missing. UN 96- واعتبرت بلغاريا اعتماد تدابير جديدة لتحقيق المساواة هدفها حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة أمراً إيجابياً رغم الافتقار حتى الآن إلى تعريف للتمييز ضد المرأة وفقاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    18. The Committee encourages the State party to adopt and effectively enforce a comprehensive legislation on gender equality, including a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, as well as civil and other remedies and sanctions to protect women against such acts. UN 18- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد وتنفِذ بفعالية تشريعاً شاملاً بشأن المساواة بين الجنسين، يشمل تعريفاً للتمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية، فضلاً عن سبل انتصاف مدنية وغيرها وعقوبات لحماية المرأة من الأفعال التمييزية.
    94.11. Consider adopting a comprehensive gender equality law that encompasses a definition of discrimination against women in accordance with the CEDAW and prohibits domestic violence and spousal rape (Brazil); 94.12. UN 94-11- أن تنظر في مسألة اعتماد قانون شامل للمساواة بين الجنسين يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة وفقاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي (البرازيل)؛
    In that regard, please update the Committee on any plans to include a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the Constitution or other appropriate legislation, as previously recommended by the Committee. UN وفي هذا الصدد يرجى تزويد اللجنة بما يستجد بشأن أية خطط لإدراج تعريف التمييز ضد المرأة وفقا لنص المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في أية تشريعات أخرى ملائمة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل.
    She also stressed that the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention was legally binding only when enacted through legislation, and not through the adoption of an instrument of national policy, such as the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    42. The Committee welcomed the high-level representation of the Cyprus Government and the well-drafted reports presented by it, which contained detailed information on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women in accordance with the Committee's reporting guidelines. UN ٢٤ - رحبت اللجنة بالتمثيل الرفيع المستوى لحكومة قبرص وبما قدمته من تقارير جيدة الصياغة، تتضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    11. The Committee urges the State party to review the Act on equal treatment in order to ensure that anti-discrimination legislation contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering all areas of the Convention and explicitly prohibiting sex- and gender-based discrimination, as well as multiple and intersecting forms of discrimination. UN 11 - تحثّ اللجنة الدولة الطرف على استعراض قانون المعاملة المتساوية بما يكفل أن تتضمّن تشريعات مناهضة التمييز تعريفاً للتمييز ضد المرأة طبقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وبما يغطّي جميع مجالات الاتفاقية، ويحظر التمييز صراحة على أساس جنسي أو جنساني، فضلاً عن أشكال التمييز المزدوجة والمتقاطعة.
    Furthermore, there was no definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, in the national legislation, including the Women's Charter. UN كما لا يوجد في تشريعات الدولة الطرف، بما فيها ميثاق المرأة(19)، تعريف للتمييز ضد المرأة على النحو الوارد في الفقرة 1 من الاتفاقية.
    14. The Committee recommends that the State party revisit its Constitution and to insert the word gender or sex in article 6 as a prohibited ground of discrimination, and to adopt and effectively implement comprehensive legislation on gender equality, including a prohibition of discrimination against women in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة دستورها وإدراج عبارة الأساس الجنساني أو أساس نوع الجنس في المادة 6 باعتبارهما من الأسس التي يحظر أن يقوم عليهما التمييز، واعتماد تشريع شامل بشأن المساواة بين الجنسين وتنفيذه بفعالية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد