ويكيبيديا

    "of discrimination on grounds of sex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • التمييز القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • على التمييز بسبب الجنس
        
    The Constitutional Reform Commission had addressed the matter and recommended that the provisions of section 24 should be amended to expressly provide for the prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وقد تناولت لجنة اﻹصلاح الدستوري هذا اﻷمر وأوصت بتعديل أحكام المادة ٤٢ لتنص بوضوح على حظر التمييز على أساس الجنس.
    Ensure that prohibition of discrimination on grounds of sex, pregnancy or parenthood, are enforced for all women in work; UN 119- ضمان إنفاذ حظر التمييز على أساس الجنس أو الحمل أو الأمومة لفائدة جميع النساء في العمل؛
    The United Nations must also strengthen its activities in the protection of human rights and fundamental freedoms, again on the basis of the contractual obligations entered into by each State, and in eliminating any vestiges of colonialism or of discrimination on grounds of sex, religion, race or political conviction. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أيضا أن تعزز أنشطتها في مجال حماية حقوق اﻹنسان والحريــات اﻷساسية، مرة أخرى على أساس الالتزامات التعاقديــة التــي قطعتها كل دولة على نفسها، والقضاء على أية بقايا للاستعمار أو التمييز على أساس الجنس أو الدين أو العرق أو المعتقد السياسي.
    427. The States of Jersey have endorsed the principle that all forms of discrimination on grounds of sex, whether against women or men, should be removed. UN أقرت ولايات جيرسي مبدأ ضرورة إزالة جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس ضد الرجل والمرأة على السواء.
    The Conference emphasized the need for Governments and the United Nations to make the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex a priority of their policies. UN وقد أكد مؤتمر فيينا على الحاجة إلى أن تولي الحكومات واﻷمم المتحدة اﻷولوية في سياساتها لموضوع مشاركة المرأة مشاركة تامة ومتساوية في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، وإزالة جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وهناك أهداف ذات أولوية لدى المجتمع الدولي تتمثل في مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي واستئصال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    “(xvii) That in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted in June 1993, the World Conference on Human Rights stated that the human rights of women are inalienable, integral and an indivisible part of human rights and that the eradication of discrimination on grounds of sex is a priority objective; UN ' ٧١ ' إن إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ نص على أن حقوق اﻹنسان للمرأة هي جزء لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان ولا ينفصل عنها، وإن استئصال التمييز على أساس الجنس هو من اﻷهداف ذات اﻷولوية؛
    The World Conference on Human Rights reaffirmed that the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex were priority objectives of the international community. UN ٥٤ - أكد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جديد أن المشاركة الكاملة المتساوية للمرأة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى الصعد الوطنية والاقليمية والدولية، والتثقيف في مجال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس أهداف ذات أولوية للمجتمع الدولي.
    4. Response: Apart from the Constitutional guarantees provided under the Article 14 (Equality before the law and equal protection of the laws) and Article 15 (Prohibition of discrimination on grounds of sex), Article 15(3) allows the State to make special provisions for women and children. UN 4 - الرد: باستثناء الضمانات الدستورية التي تنص عليها المادة 14 (المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القوانين) والمادة 15 من الدستور (حظر التمييز على أساس الجنس)، تخوّل المادة 15 (3) الولاية وضع أحكام خاصة بالمرأة والطفل.
    (j) Deplores gender-related violence and all forms of discrimination on grounds of sex directed against refugee and displaced women and girls, and calls on States to ensure that their human rights and physical and psychological integrity are protected and that they are made aware of those rights; UN )ي( تعرب عن استيائها من العنف المتصل بنوع الجنس وكافة أشكال التمييز على أساس الجنس الموجهة ضد النساء والفتيات اللاجئات والمشردات، وتطلب من الدول أن تضمن لهن حقوق اﻹنسان والسلامة البدنية والنفسانية وتوعيتهن بحقوقهن؛
    (j) Deplores gender-related violence and all forms of discrimination on grounds of sex directed against refugee and displaced women and girls, and calls on States to ensure that their human rights and physical and psychological integrity are protected, and that they are made aware of these rights; UN )ي( تعرب عن استيائها من العنف المتصل بنوع الجنس وكافة أشكال التمييز على أساس الجنس الموجهة ضد النساء والفتيات اللاجئات والمشردات، وتطلب من الدول أن تضمن لهن حقوق اﻹنسان والسلامة البدنية والنفسانية وتوعيتهن بحقوقهن؛
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex are priority objectives of the international community.”[26] UN ومشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على المستوى الوطني والإقليمي والدولي، هي من الأهداف ذات الأولوية للمجتمع الدولي، وكذا استئصال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس. " (26)
    38. Moreover, international human rights instruments not only call for disaggregation between urban and rural areas, but also for assessments of discrimination on grounds of sex, race (including social, national and ethnic origin), disability and political and religious belief, among others. UN 38 - وفضلا عن ذلك، لا تدعو الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إلى التمييز بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية فحسب، بل وأيضا إلى تقييم التمييز على أساس الجنس والعرق (بما في ذلك الأصل الاجتماعي والقومي والإثني) والإعاقة والمعتقدات السياسية والدينية.
    97. The state policy guarantees prevention and removal of discrimination on grounds of sex. UN 97- وتضمن سياسة الحكومة مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس.
    The Vienna Conference emphasized the need for Governments and the United Nations to make the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex a priority goal of their policies. UN وأكد مؤتمر فيينا حاجة الحكومات والأمم المتحدة إلى إشراك المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي واستئصال جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس كهدف ذي أولوية لسياساتها.
    The Law contains a special article „Prohibition of discrimination on grounds of sex " (Article 5). UN وقد أفرد القانون مادة خاصة ﻟ " حظر التمييز القائم على أساس الجنس " (المادة 5)().
    It contains in its article 2 a prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وتضم في المادة 2 حظرا على التمييز بسبب الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد