ويكيبيديا

    "of discussing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مناقشة
        
    • وللبحث
        
    • ولبحث
        
    • المتمثل في مناقشة
        
    Listen, instead of discussing what I feel is personal, Open Subtitles إسمعي، بدلاً من مناقشة ما أشعر بهِ شخصياً،
    Allow me, instead of discussing reform, to focus on the subject of the Colombia as mentioned in the report. UN وأود، بدلا من مناقشة الإصلاح، أن أركز على موضوع كولومبيا كما ورد في التقرير.
    158. With regard to Mainstreaming Migration into Development Planning, delegates recognized the advantage of discussing this planning tool in conjunction with the debate on Migration Profiles. UN 158 - واعترف المندوبون، فيما يتعلق بإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي، بالفائدة من مناقشة أداة التخطيط هذه بالاقتران مع المناقشة حول موجزات الهجرة.
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing trafficking in women and children, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة 53/111، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء والأطفال،
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea, UN وإذ تستذكر قرار الجمعية العامة 53/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولبحث القيام، في جملة أمور، بوضع صك دولي يتناول تهريب المهاجرين ونقلهم على نحو غير مشروع، بما في ذلك عن طريق البحر،
    However, after two decades of discussing the issue of General Assembly reform in this forum, my delegation wishes to point out that the slow progress made thus far does not satisfy our expectations or our desires. UN ومع ذلك، وبعد عقدين من مناقشة مسألة إصلاح الجمعية العامة في هذا المنتدى، يود وفد بلدي أن يوضح أن التقدم البطيئ المحرز حتى الآن لا يفي بتوقعاتنا أو رغباتنا.
    This means either that the women do not regard violence as degrading, which has sometimes been thought, or that violence is underestimated in the study, and that the women who feel ashamed of discussing violence are not included in the study. UN وهذا يعني اما أنهن لا يعتبرن العنف يمثل معاملة مهينة، وهو ما يعتقد في بعض اﻷحيان، وإما أن العنف بخس تقديره في الدراسة، وأن الدراسة لم تتضمن النساء اللائي يشعرن بالخجل من مناقشة مسألة العنف.
    The Commissions tended simply to react, instead of discussing the policy implications of UNCTAD's work, so more time would have to be devoted to policy discussions. UN وما تقوم به اللجان عادة هو مجرد ردود أفعال بدلا من مناقشة ما يترتب على عمل الأونكتاد من آثار من حيث السياسات العامة، وسيتعين بالتالي تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة السياسات العامة.
    The Commissions tended simply to react, instead of discussing the policy implications of UNCTAD's work, so more time would have to be devoted to policy discussions. UN وما تقوم به اللجان عادة هو مجرد ردود أفعال بدلا من مناقشة ما يترتب على عمل الأونكتاد من آثار من حيث السياسات العامة، وسيتعين بالتالي تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة السياسات العامة.
    The Commissions tended simply to react, instead of discussing the policy implications of UNCTAD's work, so more time would have to be devoted to policy discussions. UN وما تقوم به اللجان عادة هو مجرد ردود أفعال بدلا من مناقشة ما يترتب على عمل الأونكتاد من آثار من حيث السياسات العامة، وسيتعين بالتالي تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة السياسات العامة.
    After 10 years of discussing the issue of General Assembly reform in this forum, my delegation cannot help but express its frustration with the slow progress that has been made thus far. UN بعد 10 أعوام من مناقشة مسألة إصلاح الجمعية العامة في هذا المنتدى، لا يملك وفدي إلا الإعراب عن ضيقه بالتقدم البطيء الذي أحرز حتى الآن.
    Dr. Trawiya complained that instead of discussing joint projects with Israel, the Palestinians should discuss the issue of entry permits for patients. UN وشكا الدكتور الطراوية من أنه بدلا من مناقشة مشاريع مشتركة مع إسرائيل، يجد الفلسطينيون أنفسهم مضطرين إلى مناقشة مسألة تصاريح الدخول للمرضى.
    22. The Frente POLISARIO did not see the utility of discussing the proposed identification programme until such time as all the lists had been made available. UN ٢٢ - أما جبهة البوليساريو، فقالت إنها لا ترى أي جدوى من مناقشة البرنامج المقترح لتحديد الهوية إلى أن تتاح جميع القوائم.
    We believed that that breakthrough, though small in the eyes of the rest of the world, would finally put us on our way towards the reform of the Security Council after 14 long years of discussing the matter. UN ونعتقد بأن ذلك التقدم الكبير، على الرغم من صغره في نظر سائر العالم، سيضعنا في النهاية على الطريق صوب إصلاح مجلس الأمن بعد 14 سنة طويلة من مناقشة المسألة.
    Therefore, instead of discussing its further refinements or modifications, the focus should be on the Protocol's entry into force and implementation. UN لذلك، وبدلا من مناقشة المزيد من التنقيحات أو التعديلات على البروتوكول، ينبغي التركيز على كفالة دخوله حيز النفاذ وتنفيذه.
    What we need to do is to put all the agreed agenda items on the table and start negotiations on them instead of discussing the size and shape of the table. UN وما نحتاج إلى القيام به هو وضع جميع عناصر جدول الأعمال المتفق بشأنه على المائدة وبدء المفاوضات بشأنها بدلاً من مناقشة حجم المائدة وشكلها.
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing trafficking in women and children, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١ ، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال ،
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing trafficking in women and children, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١ ، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال ،
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing trafficking in women and children, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١ ، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال ،
    19. Through its central aim of discussing challenges in the implementation of the Guiding Principles, the Forum will contribute to a greater understanding of perceived key challenges, and how they relate to all three pillars of the Guiding Principles and the Framework and the embedding of the Guiding Principles in global governance frameworks. UN 19- وسيسهم المنتدى، في إطار السعي إلى بلوغ هدفه المحوري المتمثل في مناقشة التحديات التي تواجه تنفيذ المبادئ التوجيهية، في تحسين فهم التحديات الرئيسية المتصورة، وكيفية ارتباط هذه التحديات بالركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية وإطار الأمم المتحدة، وإدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد