On the basis of discussions held at those meetings, I have prepared a second revised draft which is annexed to the present letter. | UN | واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال تلك الاجتماعات، قمت بإعداد مشروع منقح ثانٍ يرد في مرفق هذه الرسالة. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VI to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السادس من هذا التقرير. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير. |
Taking note further of significant contributions made during the 2007 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالإسهامات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2007 لإثراء المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك بالمناقشات التي أجريت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Taking note further of significant contributions made during the 2006 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالإسهامات الكبيرة التي قدمت خلال دورة عام 2006 لإثراء المناقشات الموضوعية حول المسائل المدرجة على جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي أجريت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
It continues to be more a compendium of decisions taken, than an accurate account of discussions held. | UN | وهو ما زال يعتبر بمثابة خلاصة وافية للقرارات المتخذة أكثر من أن يكون وصفا دقيقا للمناقشات التي جرت. |
At the conclusion of the meeting, the Committee adopted its report, which contains a summary of discussions held during the session, an addendum containing issues to be addressed during the development of a SAICM and several annexes containing items to be forwarded to the second session of the Preparatory Committee and a proposal for intersessional activities. | UN | وفي نهاية الاجتماع اعتمدت اللجنة تقريرها، الذي يتضمن موجزا لما دار من مناقشات خلال الدورة، وإضافة تتضمن المسائل التي سيجري تناولها في أثناء وضع النهج الاستراتيجي، ومرفقات عديدة تتضمن البنود التي ستُحال إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية واقتراحا بالأنشطة التي ستجرى في فترات ما بين الدورات. |
4. On the basis of discussions held at its first meeting, the Global PFC Group tasked UNEP and OECD with developing a draft work programme for further discussion by the Group. | UN | 4 - وبالاستناد إلى المناقشات المعقودة خلال الاجتماع الأول، كلف الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوضع مشروع لبرنامج عمل ليناقشه الفريق. |
A series of discussions held on this draft last year in various formats demonstrated the great interest of all delegations without exception in the draft PPWT. | UN | وأظهرت سلسلة مناقشات عُقدت في أشكال مختلفة العام الماضي حول المسودة المذكورة اهتمام جميع الوفود الكبير بدون استثناء بمسود معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VI to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السادس من هذا التقرير. |
Ideas, facts and figures contained in the report have also emanated from the series of discussions held and views exchange with a wide range of civic and religious leaders, as well as representatives of various non-governmental organizations. | UN | وتأتي اﻷفكار والوقائع واﻷرقام الواردة في هذا التقرير من سلسلة المناقشات التي جرت واﻵراء التي تبودلت مع تشكيلة واسعة من القادة المدنيين والدينيين، وكذلك مع ممثلي منظمات غير حكومية مختلفة. |
It would also be useful to avoid duplication of discussions held recently in other forums, for instance, in the Economic and Social Council or in its functional Commissions. | UN | وسيكون من المفيد كذلك تجنب الازدواجية في المناقشات التي جرت مؤخرا في منتديات أخرى، مثل تلك التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجانه العاملة على سبيل المثال. |
The result of discussions held at this Conference can also have a practical application in various other regions, including Latin America, Asia and Europe, with necessary adjustments made to address the specific needs of those regions. | UN | ويمكن أيضا التطبيق العملي لنتيجة المناقشات التي جرت في هذا المؤتمر في مختلف المناطق اﻷخرى، بما في ذلك أمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا، مع إدخال التعديلات اللازمة لمعالجة الاحتياجات المحددة لتلك المناطق. |
Taking note also of significant contributions made during the 2003 session to promote substantive discussions on issues on the agenda in the plenary meetings, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيّمة التي قُدّمت خلال دورة عام 2003 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال في الجلسات العامة، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Taking note further of significant contributions made during the 2008 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالإسهامات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2008 لحفز المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك بالمناقشات التي أجريت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Taking note further of significant contributions made during the 2007 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالإسهامات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2007 لحفز المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك بالمناقشات التي أجريت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Taking note further of significant contributions made during the 2007 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, as well as of discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالإسهامات الكبيرة التي قدمت خلال دورة عام 2007 لإثراء المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي أجريت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
The Oversight Working Group was entrusted with two assignments: it was first asked to identify the totality of issues raised in the studies prepared by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the basis of discussions held during two meetings of groups of experts in 1993 and 1995. | UN | أما الفريق العامل المعني باﻹشراف فقد أسندت إليه مهمتان: أولاهما أن يحدد مجمل القضايا المثارة في الدراسات التي أعدتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بناء على المناقشات التي أجريت خلال اجتماعي فريقي الخبراء في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥. |
The present report contains a summary of discussions held at the 2011 Social Forum, as well as its conclusions and recommendations. | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير موجزاً للمناقشات التي جرت في المحفل الاجتماعي لعام 2011 واستنتاجاته وتوصياته. |
The list provided by the Government of Iraq under the distribution plan for phase V was updated as a result of discussions held in Iraq during the visit of the group of experts. Comments have been provided per line item, as appropriate. | UN | وتم استكمال القائمة التي قدمتها الحكومة العراقية في إطار خطة التوزيع المتعلقة بالمرحلة الخامسة نتيجة للمناقشات التي جرت في العراق خلال زيارة فريق الخبراء: وقُدمت التعليقات عن كل بند، حسب الاقتضاء. |
On the basis of discussions held and presentations given, three working groups were established at the Workshop to generate ideas for projects in the following areas: hydrology, agriculture and mining resources. | UN | 50- استنادا إلى ما دار من مناقشات وما قُدّم من عروض إيضاحية، أنشئت أثناء انعقاد حلقة العمل ثلاثة أفرقة عاملة من أجل التوصل إلى أفكار بشأن مشاريع في المجالات التالية: الهيدرولوجيا والزراعة والموارد المعدنية. |
In its decision 2002/PC/5, the Commission acting as the preparatory committee decided to entrust its Chairman to prepare elements for a political document to be considered at the Summit, on the basis of discussions held during the high-level ministerial segment, which elements would subsequently be posted on the official web site of the Summit (www.johannesburgsummit.org). | UN | وبموجب المقرر 2002/ل ت/5، قرت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن تعهد إلى رئيسها بإعداد عناصر لوثيقة سياسية ينظر فيها مؤتمر القمة، وذلك استنادا إلى المناقشات المعقودة خلال الجزء الوزاري الرفيع المستوى، وفيما بعد ستنشر تلك العناصر في الموقع الرسمي لمؤتمر القمة على الإنترنت (www.johannesburgsummit.org). |
The Commission has released several statements on the potential impact of the epidemic on State institutions and political stability as a result of discussions held in August and September. | UN | وقد أصدرت اللجنة عدة بيانات عن الأضرار التي يُحتمل أن يسببها الوباء لمؤسسات الدولة والاستقرار السياسي، وذلك في أعقاب مناقشات عُقدت في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر. |