ويكيبيديا

    "of disputes concerning the interpretation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنازعات المتعلقة بتفسير
        
    • المنازعات المتصلة بتفسير
        
    • النزاعات المتعلقة بتفسير
        
    • المنازعات فيما يتعلق بتفسير
        
    • المنازعات بشأن تفسير
        
    This provision confirms the Court's role as one of the means available to States for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN فهذا الشرط يؤكد دور المحكمة بصفتها أحد السبل المتوافرة للدول من أجل تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    He encouraged States to take greater advantage of the broad competence of the Tribunal and consider selecting it as their preferred forum for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN وشجع الرئيس الدول على أن تستفيد بدرجة أكبر من صلاحيات المحكمة الواسعة، وعلى أن تنظر في اختيارها بوصفها منتداها المفضل لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    Slovenia declared that it had chosen an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN فقد أعلنت سلوفينيا أنها اختارت محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    Venezuela makes a formal reservation with regard to article 29, paragraph 1, of the Convention, since it does not accept arbitration or the jurisdiction of the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of this Convention. UN تبدي فنزويلا تحفظا رسميا فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، حيث أنها لا تقبل التحكيم ولا الولاية القضائية لمحكمة العدل الدولية فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بتفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها.
    61. In conclusion, it was essential that provisions for the settlement of disputes concerning the interpretation of the convention should be included in the draft articles. UN ٦١ - وختم بيانه قائلا إن من الضروري إدراج أحكام تتعلق بتسوية النزاعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية في مشاريع المواد.
    The ICJ, ITLOS and other entities have been conferred a role in the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN إن محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وكيانات أخرى قد مُنحت دورا في تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    The Tribunal has not yet fully developed its potential as the specialized judicial organ of the international community for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention on the Law of the Sea. UN ولم تطور المحكمة حتى الآن قدرتها تماما بوصفها الجهاز القضائي المتخصص للمجتمع الدولي في تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق اتفاقية قانون البحار.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland chose, in accordance with article 287, paragraph 1, of the Convention, the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN فقد اختارت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٨٧ من الاتفاقية، محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    This is why we urge member States to consider making written declarations, choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN ولذا نهيب بالدول اﻷعضاء أن تنظر في إصدار إعلانات مكتوبة، تتضمن اختيارها من ضمن الوسائل الواردة في المادة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    In addition to its role as one of the procedures which States parties may choose for the settlement of disputes concerning the interpretation and application of the Convention, the Tribunal acts also as a compulsory forum for dealing with various cases which the international community considers must be resolved peacefully and expeditiously. UN فالمحكمة، باﻹضافة إلى الدور الذي تقوم به كوسيلة من الوسائل التي يمكن أن تختارها الدول اﻷطراف لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية وتطبيقها، فإنها تعمل أيضا كمحفل إلزامي لتناول القضايا المختلفة التي يرى المجتمع الدولي وجوب حلها بصورة سلمية وعاجلة.
    8. Encourages States parties to the Convention to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention; UN ٨ - تشجع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على النظر في إصدار إعلان مكتوب مستقى من الوسائل المبنية في المادة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها؛
    19. Ukraine declared that it had chosen, as the principal means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS, an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII to UNCLOS. UN ١٩ - وأعلنت أوكرانيا أنها اختارت، كوسيلة رئيسية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، محكمة تحكيم مُشَكلة وفقا للمرفق السابع للاتفاقية.
    For the consideration of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS in respect of questions relating to fisheries, protection and preservation of the marine environment, marine scientific research and navigation, including pollution from vessels and by dumping, Ukraine chose a special arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VIII to UNCLOS. UN وللنظر في المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمصائد اﻷسماك، وحماية وحفظ البيئة البحرية، والبحوث العلمية البحرية، والملاحة البحرية، بما في ذلك التلوث الناشئ عن السفن وبسب اﻹغراق، فقد اختارت أوكرانيا محكمة تحكيم خاص، مشكلة وفقا للمرفق الثامن للاتفاقية.
    24. Article 287 of UNCLOS allows States, when signing, ratifying or acceding to UNCLOS or any time thereafter, to choose, by means of a written declaration, one or more of specific means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN 24 - وتسمح المادة 287 من الاتفاقية لأي دولة عند التوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أو في أي وقت بعد ذلك أن تختار، بواسطة إعلان مكتوب، واحدة أو أكثر من وسائل محددة لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    He recalled that 32 States Parties had made written declarations relating to the settlement of disputes under article 287 of the Convention and that 19 States Parties had chosen the Tribunal as the means or one of the means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN وذكر أن 32 دولة طرفا أصدرت إعلانات مكتوبة تتصل بتسوية المنازعات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، وأن 19 دولة طرفا اختارت المحكمة كوسيلة أو كواحدة من الوسائل لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    9. Both Canada and Lithuania made declarations regarding the choice of procedure for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS, under its article 287. UN 9 - أصدرت كندا وليتوانيا إعلانات بشأن اختيار إجراءات تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، بموجب المادة 287 منها.
    18. In accordance with article 287, Belgium declared that it had chosen, as a means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS, in view of its preference for pre-established jurisdictions, either the International Tribunal for the Law of the Sea or the International Court of Justice, in the absence of any other means of peaceful settlement of disputes that it might prefer. UN ١٨ - ووفقا للمادة ٢٨٧، أعلنت بلجيكا أنها، في ضوء تفضيلها لوجود اختصاصات محددة مسبقا، قد اختارت، كوسيلة لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية، إما المحكمة الدولية لقانون البحار أو محكمة العدل الدولية، في حالة عدم وجود أي وسيلة أخرى قد تفضلها لتسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    16. He recalled that 34 States parties had made written declarations relating to the settlement of disputes under article 287 of the Convention and that 21 States parties had chosen the Tribunal as the means or one of the means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN 16 - وأشار إلى أن 34 دولة من الدول الأطراف أصدرت إعلانات خطية تتعلق بتسوية المنازعات بموجب المادة 287 من الاتفاقية وأن 21 دولة من الدول الأطراف قد اختارت المحكمة كوسيلة أو إحدى الوسائل التي تلجأ إليها لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    Venezuela makes a formal reservation with regard to article 29, paragraph 1, of the Convention, since it does not accept arbitration or the jurisdiction of the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of this Convention. UN تبدي فنزويلا تحفُّظاً رسمياًّ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، حيث إنها لا تقبل التحكيم ولا الولاية القضائية لمحكمة العدل الدولية فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بتفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها.
    We appreciate the growing acceptance of the International Tribunal for the Law of the Sea as a preferred means for the settlement of disputes concerning the interpretation and application of the provisions of the Convention. UN ونقدر القبول المتزايد للمحكمة الدولية لقانون البحار باعتبارها الوسيلة المفضلة لتسوية النزاعات المتعلقة بتفسير أحكام الاتفاقية وتطبيقها.
    18. He noted that currently only 35 States parties to the Convention had filed declarations under article 287 of the Convention, and 21 States parties had chosen the Tribunal as the means or one of the means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN 18 - وأشار إلى أن 35 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قدمت حتى الآن إعلانات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، وأن 21 منها قد اختارت المحكمة كوسيلة أو من بين وسائل تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    14. Article 287 of UNCLOS allows States to choose, by means of a written declaration, one or more specific means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN 14 - وتسمح المادة 287 من الاتفاقية للدول أن تختار بواسطة إعلان كتابي واحدة أو أكثر من وسائل محددة لتسوية المنازعات بشأن تفسير أو تطبيق الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد