ويكيبيديا

    "of diversity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنوع
        
    • للتنوع
        
    • بالتنوع
        
    • تنوع
        
    • التعددية
        
    • التنوُّع
        
    • للتنوّع
        
    • بتنوع
        
    • بتنوّع
        
    • بالتنوّع
        
    • التنوّع
        
    • عالم الاختلاف
        
    • والتعدد
        
    This implies moving away from homogeneity to the pedagogy of diversity. UN ويعني ذلك ضمنياً الانتقال من وضع التجانس إلى بيداغوجية التنوع.
    Mere tolerance of diversity is not sufficient to address inequality. UN ومجرد التسامح مع التنوع لا يكفي للتصدي لانعدام المساواة.
    We now understand that the concept of diversity is indispensable. UN ونفهم الآن أن مفهوم التنوع أمر لا غنى عنه.
    Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. UN تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع.
    Observatory of diversity and Cultural Rights, Fribourg, Switzerland UN المرصد المعني بالتنوع والحقوق الثقافية، فريبورغ، سويسرا
    :: Help halt the loss of diversity of cultivated plants, domestic farm animals and other diversity essential to food security UN :: تساعد في وقف تقلص تنوع النباتات المزروعة وحيوانات المزارع وغير ذلك من أشكال التنوع الضرورية للأمن الغذائي
    Organizations also reported that the importance of diversity, including geographical diversity, was included in the induction programmes for senior managers. UN كما أفادت المنظمات بأن أهمية التنوع، بما في ذلك التنوع الجغرافي، قد أدرجت في البرامج التعريفية لكبار المديرين.
    The Working Group encourages Governments to develop creative educational tools to promote appreciation of diversity among youth. UN ويشجع الفريق العامل الحكومات على تطوير أدوات تثقيفية مبتكرة بغية تعزيز تقدير التنوع لدى الشباب.
    It is the perception of diversity as a threat that blinds so many who equate it with enmity. UN واعتبار التنوع كذلك هو ما يعمي أبصار الكثيرين ممن ينظرون إليه على قدم المساواة مع العداوة.
    This empowerment must necessarily include the issue of diversity. UN ويجب أن يشتمل هذا التمكين على مسألة التنوع.
    South-South trade relations benefited from a measure of diversity and unity, making them more dynamic than in the past. UN وإن العلاقات التجارية بين الجنوب والجنوب انتفعت بقدر من التنوع والوحدة، مما جعلها أكثر دينامية من الماضي.
    We need peace that grows with each day through dialogue, the healthy confrontation of ideas and plans, and the acceptance of diversity. UN وهو سلام يُبنى كل يوم بالحوار، وتبادل الأفكار والمشاريع في أجواء سليمة، وقبول التنوع.
    The Commission had before it an examination of diversity policies in the organizations of the common system. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization. UN وقد أسهم هذا الاستيعاب والتأقلم ومراعاة التنوع في إثراء ثقافتنا المركبة وديمومة حضارتنا.
    Allow me to share my own country's experience in managing issues of diversity. UN أود أن أتشاطر تجربة بلدي في إدارة مسألة التنوع.
    One Malaysia calls for the acceptance of diversity as a source of greater unity. UN ماليزيا واحدة تدعو إلى قبول التنوع بوصفه مصدرا لوحدة كبرى.
    This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization. UN وقد أسهم هذا الاستيعاب والتأقلم ومراعاة التنوع في إثراء ثقافتنا المركبة وديمومة حضارتنا.
    In addition, attention will be paid to the added value of diversity for business and the economy in general. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجري مراعاة القيمة المضافة للتنوع بالنسبة للأعمال التجارية وللاقتصاد بوجه عام.
    The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina issued a glossary of religious terms to enhance a better understanding of diversity. UN وأصدر المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك مسردا بالمصطلحات الدينية تعزيزاً لفهم أفضل للتنوع.
    The constitutional and legal recognition of diversity was therefore closely linked to the appearance of ethnicity and race in population censuses. UN ومن ثم، فإن الاعتراف الدستوري والقانوني بالتنوع وثيق الارتباط بظهور الإثنية والعرق في التعدادات السكانية.
    It addresses issues of diversity, representation and cohesion in the constitution and management of the public sector. UN ويتناول قضايا التعددية والتمثيل والتلاحم في بنية القطاع العام وإدارته.
    Setting the stage: the role of dialogue in a world of diversity UN تهيئة الساحة: دور الحوار في عالم يقوم على التنوُّع
    27. Chapter 34 will assess the main gradients of diversity for species, communities and habitats, ranging from coastal to abyssal, equatorial to polar and including substrate type, and salinity. UN 27 - ويقيّم الفصل 34 العناصر الرئيسية للتنوّع بالنسبة إلى الأنواع والمجتمعات والموائل، التي تتراوح من المناطق الساحلية إلى الغوّرية، والاستوائية إلى القطبية، وأنواع الطبقات السفلية، والملوحة.
    The global environment is one of diversity in culture, religion, political system and economic conditions. UN وتتسم البيئة العالمية بتنوع الثقافات والأديان والنظم السياسية والظروف الاقتصادية.
    6. Calls upon States to promote a culture conducive to promoting and protecting human rights, fundamental freedoms and tolerance, inter alia, through education leading to genuine pluralism, a positive acceptance of diversity of opinion and belief and respect for the dignity of the human person; UN ٦- تطلب إلى الدول أن تشجع الثقافة التي تؤدي إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتسامح من خلال أمور منها التعليم الهادي إلى التعددية الحقيقية، والقبول اﻷكيد بتنوّع الرأي والمعتقد، واحترام كرامة الانسان؛
    This Strategic Plan has twelve foci: participation in political and social life; economic participation; co-responsibility; education; innovation; knowledge; health; image, awareness of diversity and social inclusion; gender violence; external policy and cooperation policy, and protection of the right to equality. UN وتضم اثنتي عشرة نقطة تركيز: المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية؛ والمشاركة الاقتصادية؛ وتقاسم المسؤولية؛ والتعليم، والابتكار؛ والمعارف؛ والصحة؛ والصورة العامة والوعي بالتنوّع والإدماج الاجتماعي؛ والعنف الجنساني؛ والسياسة الخارجية؛ وسياسة التعاون وحماية الحق في المساواة.
    The complexity of the world obliges us to test new concepts for action and to take advantage of diversity. UN وتعقيدات العالم تفرض علينا أن نختبر مفاهيم جديدة للعمل وأن نستفيد من التنوّع.
    Every second a baby boy and baby girl are born into this world of diversity and inequality. UN إن كل ثانية تأتي بمولود ذكر ومولود أنثى إلى هذا العالم، عالم الاختلاف واللامساواة.
    Formal and informal education should incorporate values emphasizing the morality of peace, a tolerance of diversity, gender-sensitivity and respect for human rights. UN ورأوا أن يحمل التعليم النظامي وغير النظامي قيما تؤكد على أخلاقية السلام والتسامح والتعدد واﻹحساس بقضايا الجنسين، واحترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد