ويكيبيديا

    "of documents to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق إلى
        
    • الوثائق على
        
    • الوثائق الى
        
    • المستندات إلى
        
    • وثائق إلى
        
    • المستندات التي
        
    • من الوثائق التي
        
    • للوثائق التي
        
    • الوثائق في حينها
        
    The audit showed substantial delays in the submission of documents to the Division of Conference Management for processing. UN وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها.
    However, it is strongly recommended delegations bring sufficient quantities of documents to the Conference Centre well before the opening of the session. UN ولكن تُوصى الوفود بشدة بأن تجلب كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    Arrangements were also made with the Authority for the transmission of documents to the Tribunal. UN ووضعت أيضا مع السلطة ترتيبات تتعلق بنقل الوثائق إلى المحكمة.
    It requested the secretariat to make provision for the adequate and timely distribution of documents to Parties in paper form; UN وطلبت إلى اﻷمانة توفير ما يلزم ليتم على النحو الملائم وفي الوقت المناسب توزيع الوثائق على اﻷطراف في شكلها الورقي؛
    Estimated dates of submission of documents to General Assembly Secretariat Services Branch are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    8.7 The Committee notes that the complainant has provided a number of documents to the domestic authorities and to the Committee, which he claims corroborate his statement of the facts. UN 8-7 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى قدم عدداً من المستندات إلى السلطات المحلية وإلى اللجنة، وهي مستندات يدعي أنها تؤكد بيانه للوقائع.
    However, it is strongly recommended that delegations bring sufficient quantities of documents to the conference centre well before the opening of the session. UN غير أنه حبّذا لو تحضر الوفود كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقتٍ كافٍ.
    However, it is strongly recommended that delegations bring sufficient quantities of documents to the conference centre well before the opening of the session. UN غير أنه حبّذا لو تحضر الوفود كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقتٍ كافٍ.
    Where the legal framework does not clearly specify rules about the service of documents to foreign companies positioned abroad, the legal effect can be a controversial issue. UN وحينما لا يحدد الإطار القانوني بوضوح القواعد المتعلقة بخدمة تسليم الوثائق إلى الشركات الأجنبية المقيمة في الخارج، قد يكون الأثر القانوني المترتب عليها مسألة مثيرة للجدل.
    In addition to the documents provided on the portal, services will be provided to facilitate the transfer of documents to mobile devices of members of the media and to provide print-on-demand services, when needed during the Conference. UN وبالإضافة إلى الوثائق المقدمة عبر هذه البوابة، ستقدَّم خدمات لتسهيل نقل الوثائق إلى الأجهزة المحمولة للإعلاميين ولتوفير خدمات الطباعة عند الطلب، عند الاقتضاء، خلال المؤتمر.
    Estimated dates of submission of documents to the Division of General Assembly and Economic and Social Council Affairs are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي التواريخ التي قدمتها الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Estimated dates of submission of documents to the Division of General Assembly and Economic and Social Council Affairs are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي التواريخ التي قدمتها الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Estimated dates of submission of documents to the Division of General Assembly and Economic and Social Council Affairs are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة المسؤولة، أو المكتب المسؤول، عن إعداد الوثيقة.
    The Special Rapporteur regrets that during the drafting process the report had to be significantly shortened owing to last-minute changes in the instructions regarding the submission of documents to the fifty-fifth session of the Assembly. UN وتأسف المقررة الخاصة لكون هذا التقرير استلزم أثناء عملية الصياغة قدرا مهما مــــن إعادة التحرير بفعل التغييرات المفاجئة في التعليمات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعيــــة.
    The language assistants are required when dealing with the local police, the local municipality and in the translation of documents to English or local languages. UN وثمة حاجة إلى الاستعانة بالمساعدين اللغويين عند التعامل مع الشرطة المحلية، والبلدية المحلية وكذلك في ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو إلى اللغات المحلية.
    While new technologies reduced delays in the transmission of documents to capitals, not all delegations were in a position to take equal advantage of those technologies. UN ومع أن التكنولوجيات الجديدة قللت من التأخير في إرسال الوثائق إلى العواصم، فإنه ليس بمقدور كل الوفود الاستفادة على قدم المساواة من هذه التكنولوجيات.
    21. Regrets that there continue to be delays in the submission of documents to conference services; UN ١٢ - تأسف لاستمرار وجود تأخر في تقديم الوثائق إلى خدمات المؤتمرات؛
    Since the previous session a password-protected extranet had been set up for the distribution of documents to Committee members prior to the session and it would continue to be updated with new documents. UN وقد تم منذ الدورة الماضية إيجاد موقع شبكي خارجي حميّ بكلمة سرّ بغية توزيع الوثائق على أعضاء اللجنة قبل الدورة ومواصلة تحديثها بوثائق جديدة.
    Estimated dates of submission of documents to the General Assembly Secretariat Services Branch are those provided by the department or office responsible for the preparation of the document. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    8.7 The Committee notes that the complainant has provided a number of documents to the domestic authorities and to the Committee, which he claims corroborate his statement of the facts. UN 8-7 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى قدم عدداً من المستندات إلى السلطات المحلية وإلى اللجنة، وهي مستندات يدعي أنها تؤكد بيانه للوقائع.
    The delay has been necessary to correct a technical problem affecting the prosecution's disclosure of documents to Mladić. UN وكان هذا التأخير ضروريا لتصحيح مشكلة تقنية تؤثر على إفصاح الادعاء عن وثائق إلى ملاديتش.
    Each of the letters of credit issued by Rafidain Bank and Rasheed Bank was substantially similar in form, and required the same types of documents to be presented in support of drawings on the letters of credit. UN 30- وكان كل من خطابات الاعتماد التي أصدرها مصرف الرافدين ومصرف الرشيد متشابها تشابها فعليا في الشكل، ويتطلب ذات الأنواع من المستندات التي ينبغي تقديمها لدعم المسحوبات على خطابات الاعتماد.
    For the past decade and a half, the international community, within the framework of the United Nations, has produced a substantial body of documents to which we have formally committed ourselves. UN ولا نحتاج إلى التفاوض بشأن ذلك العقد، فعلى مدى السنوات الخمس عشرة الماضية، أنتج المجتمع الدولي، في إطار الأمم المتحدة، مجموعة من الوثائق التي تعهدنا رسميا بالالتزام بها.
    This will ensure the prioritization of documents to be translated, thereby significantly reducing the quantity of documents sent for translation since only the most necessary documentation will be sent to the Language Services Section. UN وهذا من شأنه أن يكفل إعطاء الأولوية للوثائق التي ستُترجم وهو ما سيؤدي إلى خفض كمية الوثائق المرسلة للترجمة لأن الوثائق التي توجد حاجة ماسة إليها هي وحدها التي ستُرسل إلى قسم خدمات اللغات لترجمتها.
    Timely submission of documents to Conference Management. UN تقديم الوثائق في حينها إلى إدارة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد