ويكيبيديا

    "of double standards and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ازدواجية المعايير وعلى
        
    • للكيل بمكيالين
        
    • الكيل بمكيالين وعلى
        
    • إزدواجية المعايير
        
    • للمعايير المزدوجة
        
    • المعايير المزدوجة وأن
        
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    At the same time, we believe that any political game of double standards and nuclear and scientific apartheid is unacceptable. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أي لعبة سياسية للكيل بمكيالين ونظام الفصل العنصري في المجالين النووي والعلمي أمور غير مقبولة.
    99. The Meeting noted with concern the growing trend among some States to seek bilateral deals in the area of civil nuclear cooperation, with States that do not have a comprehensive safeguards agreement with the IAEA. This is a manifestation of double standards and discrimination and is in contravention to the commitments and obligations under the NPT. UN 99 - ولاحظ الاجتماع مع القلق اتجاه بعض الدول المتزايد للبحث عن صفقات ثنائية في التعاون في مجال الهندسة النووية المدنية، مع دول ليس لها اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو دليل على الكيل بمكيالين وعلى التمييز، كما يمثل انتهاكا للالتزامات والواجبات التي تنص عليها معاهدة منع الانتشار النووي.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    The customary application of double standards and the vetoes and threats of veto to which I referred have simply led to stagnation in the Council as regards this matter. UN والتطبيق المعتاد للكيل بمكيالين وحالات استعمال حق النقض والتهديدات باستعماله التي أشرت ُ إليها أدت ببساطة إلى الركود في مجلس الأمن فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Attempts to selectively ignore well-established principles in the draft resolution in question while upholding others revealed the flagrant application of double standards, and would create an unfortunate precedent in international law, detrimental to common efforts to promote the universal respect and implementation of human rights law. UN ومحاولات التجاهل على نحو انتقائي للمبادئ الراسخة في مشروع القرار قيد النظر بينما يجري تأييد أخرى تكشف عن التطبيق الصارخ للكيل بمكيالين وتوجد سابقة مؤسفة في القانون الدولي، مُضرّة بالجهود المشتركة لتعزيز الاحترام والتنفيذ على النطاق العالمي لقانون حقوق الإنسان.
    143. The Meeting noted with concern the growing trend among some States to seek bilateral deals in the area of civil nuclear cooperation, with States that do not have a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). This is a manifestation of double standards and discrimination and is in contravention to the commitments and obligations under the Nuclear NonProliferation Treaty (NPT). UN 143 - ولاحظ الاجتماع بقلق توجه بعض الدول المتزايد للبحث عن صفقات ثنائية في مجال التعاون النووي المدني، مع دول ليس لها اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو دليل على الكيل بمكيالين وعلى التمييز، كما يمثل انتهاكا للالتزامات والواجبات التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Consideration can also include the introduction of controls on the working procedures of the Council to prevent it from engaging in the use of double standards and in selective treatment and to achieve the desired transparency and democracy in the implementation of the provisions of the Charter. UN كما يمكن أن تشمل المعالجة وضع ضوابط في إجراءات عمل مجلس اﻷمن تجنبه الوقع في إزدواجية المعايير وإنتقائية التناول وتحقيق الشفافية والديمقراطية المنشودة في تنفيذ أحكام الميثاق.
    This approach is a striking example of double standards and of partiality fostered by independent experts, thoroughly undermining the credibility of the Sub-Commission. UN وهذا النهج مثال واضح للمعايير المزدوجة وللانحياز الذي يشجعه بعض الخبراء المستقلين اللذين يقوضان مصداقية اللجنة الفرعية.
    33. Yemen hoped that the international community would address the issues of human rights and democracy in a comprehensive manner, demonstrating transparency and impartiality, eschewing the application of double standards and taking account of the historical, cultural and national characteristics of States and peoples. UN ٣٣ - وذكرت أن اليمن يأمل في أن يتناول المجتمع الدولي مواضيع قضايا اﻹنسان والديمقراطية بطريقة شاملة، تنم عن الشفافية والحيدة، وأن يتجنب تطبيق المعايير المزدوجة وأن يأخذ في الاعتبار الخصائص التاريخية والثقافية والوطنية للدول والشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد