However, a limited number of drivers continued to use unauthorized crossing points. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد محدود من السائقين يستخدم نقاط عبور غير مأذون بها. |
However, limited numbers of drivers continue to use unauthorized crossing points. | UN | غير أن عددا محدودا من السائقين يواصل استخدام نقاط عبور غير مأذون بها. |
3. Choice of drivers and clusters | UN | اختيار العوامل غير المباشرة والمجموعات القطرية |
Chapter 4: Models of the impacts of drivers on biodiversity and nature's benefits to people, including ecosystem services | UN | الفصل 4: نماذج لتأثيرات العناصر المحركة على التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس، بما في ذلك خدمات النُظم الإيكولوجية |
One claimant seeks to recover payments made to families of drivers killed while driving tankers from Iraq. | UN | ويلتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ دفعها لأسر سائقين قتلوا في أثناء قيادتهم شاحنات نفط من العراق. |
Implementation of drivers' awareness and road safety programme | UN | :: تنفيذ برامج تحسين الوعي وسلامة الطرق للسائقين |
The use of drivers or approaches and tools for clustering of inventory data other than those recommended in the inventory review resources listed in annex I should be explained and justified. | UN | واستخدام عوامل غير مباشرة أو نهوج لأدوات لتجميع بيانات الجرد غير تلك الموصى بها في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في المرفق الأول يجب شرحه وتبريره. |
And the Moles, they get a new batch of drivers every time they move sites. | Open Subtitles | و مولز، يحصلون على دفعة جديدة من السائقين في كل مرة ينتقلون فيها المواقع. |
I get a report saying you had armed your entire fleet of drivers which led to a shootout on the 59th street bridge. | Open Subtitles | بلغني أنك سلحت كل أسطولك من السائقين الذي أدى إلى اطلاق نيران على جسر الشارع الـ59 |
Lots of drivers picked up people far from the city center and brought them to Maidan. | Open Subtitles | جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة و أحضروهم الى الميدان |
3. Choice of drivers and clusters | UN | 3- اختيار العوامل غير المباشرة والمجموعات القطرية |
When adjusting emissions from waste incineration, the applicability of drivers is very limited. | UN | 64- عند تعديل الانبعاثات من إحراق النفايات، تكون إمكانية تطبيق العوامل غير المباشرة محدودة للغاية. |
3. Choice of drivers and clusters | UN | 3- اختيار العوامل غير المباشرة والمجموعات القطرية |
Chapter 4: Models of the impacts of drivers on biodiversity and ecosystem services: | UN | 13 - الفصل 4: نماذج لتأثيرات العناصر المحركة على التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية: |
It is also important that a common framework be used in order to arrive at an integrated view that makes it possible to assess the impact of drivers external to a region on that region, for example, and to provide the basis for the upcoming global assessment. | UN | ومن المهم أيضاً استخدام إطار مشترك من أجل التوصل إلى رأي متكامل يجعل من الممكن تقييم أثر العوامل المحركة خارج أحد الأقاليم على هذا الإقليم، على سبيل المثال، ووضع أساس للتقييم العالمي القادم. |
Overall, progress will be scanty unless and until broader consideration of drivers of change are included in policy approaches. | UN | وسيكون التقدم، بوجه عام، هزيلاً ما لم وإلى أن يُدرج النظر الأوسع نطاقاً في القوى المحركة للتغيُّر ضمن نُهج السياسة العامة. |
Nine of the proposed 15 additional positions are local level positions proposed for the Transport and Movement Control Section to perform the functions of drivers and Mechanics. | UN | وستكون تسعة من الوظائف الـ 15 الإضافية المقترحة وظائف من الرتبة المحلية مقترح إنشاؤها لصالح قسم مراقبة النقل والحركة لتأدية مهام سائقين وميكانيكيين. |
They will operate these vehicles between the three sectors and bring the total number of drivers in the Mission to seven. | UN | وسيقود هؤلاء السائقون هذه المركبات بين القطاعات الثلاثة، وبذلك سيصبح العدد الإجمالي للسائقين في البعثة سبعة. |
The use of drivers or approaches and tools for clustering of inventory data other than those recommended in the inventory review resources listed in appendix I should be explained and justified. | UN | ويجب شرح وتبرير استخدام عوامل غير مباشرة أو نهوج وأدوات لتجميع بيانات الجرد غير تلك الموصى بها في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في المرفق الأول. |
Parties are willing to support the assessment of drivers of DLDD and barriers to SLM, and to recommend measures to remove these barriers. | UN | استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز. |
The number of national reports containing an assessment of drivers to desertification and land degradation and barriers to SLM | UN | عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي |
14. The transfer of this position from the office of the Force Commander to the Transport Section would allow pooling of drivers for cross-tasking where required. | UN | 14 - سيسمح نقل هذه الوظيفة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل بتجميع السائقين من أجل تكليفهم بمهام متبادلة عند اللزوم. |
85. It is proposed to increase the number of drivers by 22 positions (Local level), as the initial number of approved driver positions has proven grossly inadequate considering road and driving conditions in the Mission area, as well as the Mission's unexpectedly high degree of mobility. | UN | 85 - يُقترح زيادة عدد السائقين لملء 22 وظيفة (من الرتبة المحلية)، إذ تبين أن العدد الأولي الذي تم إقراره من وظائف السائقين غير مناسب البتة نظرا لحالة الطرق وظروف السياقة في منطقة البعثة، بالإضافة إلى مستوى التنقل المرتفع بصورة غير متوقعة في البعثة. |
193. It is proposed to redeploy two national General Service posts of drivers from the Supply Section to the Security Section. | UN | 193 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن. |
Several outposts have been closed after serious incidents, including the killing of drivers and the abduction of passengers and staff members of non-governmental organizations. | UN | وقد أغلقت عدة مواقع خارجية إثر وقوع حوادث خطيرة، بما في ذلك قتل سائقي المركبات واختطاف الركاب وموظفي المنظمات غير الحكومية. |
There were direct attacks on medical units, including firing on them, the seizure of ambulances and the mistreatment of drivers. | UN | فقد وقعت هجمات مباشرة على وحدات طبية شملت إطلاق النار عليها، والاستيلاء على سيارات الإسعاف وإساءة معاملة سائقيها. |