ويكيبيديا

    "of drug consumption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استهلاك المخدرات
        
    • تعاطي المخدرات
        
    • تعاطي العقاقير
        
    • لاستهلاك المخدرات
        
    • لتعاطي المخدرات
        
    In 1988, the Anti-Drug Authority of Israel had been established to combat the new problem of drug consumption. UN وتم عام ١٩٨٨ إنشاء اﻹدارة اﻹسرائيلية لمكافحة المخدرات بغية التصدي لهذه المشكلة الجديدة، مشكلة استهلاك المخدرات.
    With the support of the scientific community, we are planning initiatives based on the study and diagnosis of drug consumption patterns. UN وبدعم الأوساط العلمية، نخطط لمبادرات تستند إلى دراسة وتشخيص نماذج استهلاك المخدرات.
    The problem of drug consumption has been drawing increasing attention in recent years. UN ما يرحت مشكلة استهلاك المخدرات تجتذب اهتماما مطردا في السنوات الأخيرة.
    Provision of technical cooperation services to countries that request them with respect to policies for the prevention of drug consumption UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها فيما يتعلق بسياسات منع تعاطي المخدرات
    Access to education for children with disabilities and young people developing mental disabilities as a result of drug consumption are issues identified and highlighted during the consultations. UN وتحدد خلال المشاورات مسائل الحصول على خدمات التعليم الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة والشباب الذين يصابون بالإعاقات العقلية نتيجة تعاطي المخدرات وسلط عليها الضوء.
    Thus, drug prevention initiatives need to target experimental as well as sustained patterns of drug consumption. UN وبالتالي فان المبادرات الرامية الى الوقاية من العقاقير بحاجة الى استهداف تعاطي العقاقير التجريـبي منه والراسخ.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is undertaking an assessment of drug consumption in the region, particularly among youth, the results of which are expected later this year. UN ويجري المكتب تقييماً لاستهلاك المخدرات في المنطقة، ولا سيما بين الشباب، يُتوقّع ظهور نتائجه في وقت لاحق من هذا العام.
    Press conference held to promote alternative development and raise awareness of hidden costs of drug consumption in producing countries. UN وعُقد مؤتمر صحفي لتعزيز التنمية البديلة وإرهاف الوعي بالتكاليف المستـترة لتعاطي المخدرات في البلدان المنتجة لها.
    The delegation consulted with national and international stakeholders on the impact of drug consumption and related problems in West Africa. UN وأجرى الوفد مشاورات مع الجهات المعنية الوطنية والدولية عن أثر استهلاك المخدرات وما يتصل بذلك من مشكلات في غرب أفريقيا.
    Although the problem of drug consumption in the Pacific has not reached the extreme that it has elsewhere, it threatens to do so in the future. UN وعلى الرغم من أن مشكلة استهلاك المخدرات في المحيط الهادئ لم تصل الى حد الافراط الذي بلغته في أماكن أخرى، فإنها منذرة بأن تكون كذلك في المستقبل.
    129. The problems of drug consumption, trafficking, and production are no different in small islands than elsewhere in the world. UN ١٢٩ - ولا تعتبر مشاكل استهلاك المخدرات والاتجار بها وانتاجها في الجزر الصغيرة مختلفة عنها في أجزاء أخرى من العالم.
    The countries with the highest levels of drug consumption must boost their efforts and assume responsibility for the role they played in perpetuating the problem. UN ويتعين على البلدان التي توجد بها أعلى مستويات استهلاك المخدرات أن تعزز جهودها وأن تتحمل المسؤولية عن الدور الذي تقوم به في إدامة المشكلة.
    Malaysia, which supported the idea of tackling the problem of drug consumption from the viewpoint of health, made use, inter alia, of substitution therapy through methadone and a needle-exchange programme. UN وقال إنّ ماليزيا التي تؤيد معالجة مشكلة استهلاك المخدرات من الزاوية الصحية تستعين، في المقام الأول، بوسائل علاجية بديلة بالميتادون وببرنامج لمبادلة المحاقن.
    Situated near one of the world’s largest centres of drug consumption, Cuba had taken strong measures to prevent the use of its national territory by drug traffickers. UN فهي بموقعها بالقرب من مركز من أكبر مراكز استهلاك المخدرات في العالم قد اتخذت تدابير قوية لمنع استخدام تجار المخدرات ﻷراضيها.
    Understanding the level of drug consumption in any population is often and indeed should be the starting point for policy discussions. UN فمعرفة مستوى استهلاك المخدرات بين أي مجموعة سكانية غالبا ما تكون، وينبغي في الواقع أن تكون، نقطة البداية في مناقشات السياسات.
    Regardless of the nature of the relationship between drug consumption and mental health problems, co-morbidity remains a major concern as elevated levels of drug consumption are often found among those with mental health problems. UN وبغض النظر عن طبيعة العلاقة بين تعاطي المخدرات ومشاكل الصحة العقلية، تظل تلك الحالات المرضية شاغلا رئيسيا، إذ كثيرا ما تلاحظ مستويات عالية من تعاطي المخدرات بين من يعانون من مشاكل صحية عقلية.
    38. The Government was currently training anti-narcotics police officers and had created a large network of local centres for prevention of drug consumption and victim counselling. UN 38 - وتقوم الحكومة الآن بتدريب أفراد شرطة مكافحة المخدرات، وأنشأت شبكة واسعة من المراكز المحلية لمنع تعاطي المخدرات وتقديم المشورة إلى الضحايا.
    Three studies to examine the causal relationships between economic, social and cultural changes and variations in patterns and levels of drug consumption in selected countries in the region UN ثلاث دراسات لفحص العلاقة السببية بين التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاختلافات في أنماط ومستويات تعاطي المخدرات في بلدان منتقاة من المنطقة
    Because drug consumption among young people is a particular concern of policy makers and because age cohorts of young people make a convenient sampling unit, estimates of drug consumption among youth form an important part of many drug information systems. UN ونظرا لأن تعاطي المخدرات بين الشباب يمثل شاغلا هاما لواضعي السياسات ولأن المجموعات السِنية للشباب تمثل وحدة اختبارية ملائمة، فإن تقديرات تعاطي المخدرات بينهم تمثل جانبا مهما من كثير من نظم المعلومات عن المخدرات.
    (ii) An increase in the number of countries using the analytical inputs, policy proposals and technical cooperation services provided by the Commission on the prevention of drug consumption and the control of drug trafficking for policy purposes; UN `2 ' ازدياد عدد البلدان التي تستخدم المدخلات التحليلية ومقترحات السياسة العامة وخدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة في مجال مكافحة تعاطي المخدرات ومكافحة الاتجار في المخدرات وذلك لأغراض السياسة العامة؛
    Dedicated research studies using qualitative and quantitative techniques have also been used to good effect to understand the nature of drug consumption by young people and the dynamics by which problematic behaviours become established. UN كما استخدمت الدراسات البحثية المخصصة التي تستعين بالتقنيات النوعية والكمية الى حد ما لفهم طبيعة تعاطي العقاقير فيما بين الشباب والديناميات التي تؤدّي الى ترسّخ السلوكيات العويصة.
    The State party states that the interrogation of the complainant by the first investigation team was interrupted when the officer assigned to the case at the police station had him brought into his office to be examined by the medical officer of the Vienna Federal Police Directorate in order to determine whether his health and state of mind were impaired as a result of drug consumption. UN وبينت الدولة الطرف أن التحقيق مع مقدم الشكوى من قبل فريق التحقيق الأول انقطع عندما نقله الضباط المكلف بالحالة في مخفر الشرطة إلى مكتبه ليفحصه ضابط طبيب من مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا لتحديد ما إذا كانت حالية الصحية والعقلية معاقة نتيجة لاستهلاك المخدرات.
    (c) Simple indicators of drug consumption must be subject to appropriate analysis before strategic conclusions can be drawn. UN (ج) يجب إخضاع المؤشرات البسيطة لتعاطي المخدرات لتحليل مناسب قبل إمكان استخلاص نتائج استراتيجية منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد