He noted in that connection that a questionnaire had been sent to delegations asking them how many printed copies of each document they required. | UN | وذكّر الوفود، في ذلك الصدد، بأن استبيانا قد أرسل إليهم للاستفسار عن عدد النسخ التي يحتاجونها من كل وثيقة. |
Twenty copies of each document should be provided to the secretariat. | UN | وينبغي تزويد الأمانة بعشرين نسخة من كل وثيقة. |
Distribution space will be limited to table tops, and it is recommended that only 200 copies of each document are displayed at any one time. | UN | وسيقتصر الحيز المخصص للتوزيع على أسطح الطاولات، ويوصى بألا يزيد عدد النسخ من كل وثيقة معروضة في أي وقت على 200 نسخة. |
However, 14 countries had requested more than 20 copies of each document, and in some cases, even 150 had been requested. | UN | بيد أن هناك أربعة عشر بلدا تطلب أكثر من عشرين نسخة من كل وثيقة بل و ١٥٠ نسخة في بعض الحالات. |
To determine exact requirements, each delegation is requested to advise the documents distribution counter of its daily requirements in terms of the number of copies of each document it wishes to receive during the Conference. | UN | ولتحديد الاحتياجات على وجه الدقة، يرجى من كل وفد إخطار مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية من حيث عدد النسخ التي يرغب في الحصول عليها من كل وثيقة خلال المؤتمر. |
One copy of each document transferred shall be kept with the court, prosecutor, investigator, inquest body of the Republic of Armenia which has prepared or provided the documents. | UN | وتحتفظ المحكمة أو المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق في جمهورية أرمينيا التي أعدت الوثيقة أو قدمتها بنسخة واحدة من كل وثيقة محالة. |
It is essential that this section clearly and automatically identify the authors of documents and amendments made to documents and keep a backup of earlier versions of each document. | UN | ومن اللازم أن يتولى هذا القسم أمر تعريفٍ واضح وتلقائي بواضعي الوثائق والتعديلات المبداة على الوثائق، مع الاحتفاظ بنُسخ احتياطية من الصِيغ السابق طرحها من كل وثيقة. |
These documents will be made available in specified areas of the main lobby of the Convention Centre. Distribution space, however, will be limited to table tops and it is recommended that only 200 copies of each document be displayed at any one time. | UN | وستتاح هذه الوثائق في أماكن محددة من الردهة الرئيسية لمركز المؤتمرات وسيقتصر الحيز المخصص للتوزيع على أسطح الطاولات، ويوصى بألا يزيد عدد النسخ من كل وثيقة معروضة في أي وقت على 200 نسخة. |
Voluminous paperwork was evident, as each field office and each level of review in Baghdad and Nairobi made a copy of each document for payments made. | UN | وكان وجود كميات كبيرة من المعاملات المكتوبة واضحاً لأن كل مكتب ميداني وكل مستوى للمراجعة في بغداد ونيروبي عمل نسخة من كل وثيقة من وثائق المدفوعات. |
The procedures involved with these activities are labour-intensive and involve processing each page of each document, photocopying and, most importantly, the indexing of documents so that they can be located subsequently. | UN | وتعتبر اﻹجراءات التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة كثيفة اليد العاملة وتشمل تجهير كل صفحة من كل وثيقة وتصوير المستندات، واﻷهم من ذلك، فهرسة الوثائق حتى يمكن العثور عليها بعد ذلك. |
Each page of each document is numbered, scanned and stored onto optical discs by computer equipment so that images of documents can be retrieved by staff using their computers and printed if necessary. | UN | ويجري ترقيم كل صفحة من كل وثيقة ومسحها ضوئيا وتخزينها في أقراص بصرية بواسطة معدات الحاسوب حتى يستطيع الموظفون استرجاع صور الوثائق باستخدام حواسيبهم وطبعها، إن لزم اﻷمر. |
According to him, if the police had doubts about the lawfulness of the leaflets, it should only have confiscated a copy of each document for verification but not the entire amount. | UN | وأفاد بأنه إذا كانت لدى الشرطة شكوك حول شرعية المنشورات، فكان ينبغي لها أن تحتجز نسخة فقط من كل وثيقة للتحقيق فيها وليس كامل المنشورات. |
According to him, if the police had doubts about the lawfulness of the leaflets, it should only have confiscated a copy of each document for verification but not the entire amount. | UN | وأفاد بأنه إذا كانت لدى الشرطة شكوك حول شرعية المنشورات، فكان ينبغي لها أن تحتجز نسخة فقط من كل وثيقة للتحقيق فيها وليس كامل المنشورات. |
33. Each delegation is requested to advise the documents distribution desk at the earliest opportunity of its daily requirements regarding the number of copies of each document it wishes to receive during the Conference and the language desired. | UN | 33 - ويرجى من كل وفد أن يخطر مكتب توزيع الوثائق، في أقرب فرصة، باحتياجاته اليومية فيما يتعلق بعدد النسخ التي يود الحصول عليها من كل وثيقة أثناء المؤتمر وباللغة المطلوبة. |
36. Members of United Nations entities should forward two copies of each document they intend to distribute to Ms. Sonia Elliott for screening at e-mail elliotts@un.org. | UN | 36 - وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة تقديم نسختين من كل وثيقة من الوثائق التي يعتزم توزيعها إلى السيدة سونيا اليوت على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، لفرزها. |
To determine exact requirements, each delegation is requested to inform the persons working at the documents distribution counter of its daily requirements, specifying the number of copies of each document required and the language or languages in which it wishes to receive the documents during the session. | UN | ولتحديد الاحتياجات الدقيقة، يرجى من كل وفد أن يبلّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية مع تحديد عدد النسخ من كل وثيقة مطلوبة واللغة أو اللغات التي يرغب في الحصول على الوثائق الصادرة بها خلال الدورة. |
26. To determine exact requirements, each delegation is requested to advise the documents distribution counter of its daily requirements in terms of the number of copies of each document it wishes to receive during the Assembly and the language desired. | UN | 26 - ولتحديد الاحتياجات من الوثائق تحديدا دقيقا، يرجى من كل وفد أن يخطر مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية مبينا عدد النسخ التي يود الحصول عليها من كل وثيقة في أثناء الجمعية واللغة المطلوبة. |
31. To determine the exact requirements, each delegation is requested to advise the documents distribution counter of its daily requirements in terms of the number of copies of each document it wishes to receive during the Conference and the language desired. | UN | 31 - ولتحديد الاحتياجات من الوثائق تحديدا دقيقا، يرجى من كل وفد أن يخطر مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية مبينا عدد النسخ التي يود الحصول عليها من كل وثيقة في أثناء المؤتمر واللغة المطلوبة. |
28. To determine exact requirements, each delegation is requested to advise the documents distribution desk at the earliest opportunity of its daily requirements regarding the number of copies of each document it wishes to receive during the session and the language desired. | UN | 28 - ولتحديد الاحتياجات من الوثائق بدقة، يرجى من كل وفد أن يخطر مكتب توزيع الوثائق في أسرع وقت، باحتياجاته اليومية مبينا عدد النسخ التي يود الحصول عليها من كل وثيقة أثناء الدورة واللغة المطلوبة. |
The lessons learned section was the most useful part of each document. | UN | والفرع المتعلق بالدروس المستقاة كان أكثر اﻷجزاء نفعا بكل وثيقة. |
It also notes that the State party has provided extensive reasons, based on expert evidence obtained by its Embassy in Ankara, on why it questioned the authenticity of each document provided by the complainants to support their own claims and those of their brother, E.N.K. | UN | ولاحظت أيضاً أن الدولة الطرف قدمت أسباباً وافية، استناداً إلى أدلة قدمها خبراء حصلت عليها سفارتها في أنقرة، عن سبب تشكيكها في صحة كل وثيقة من الوثائق التي قدمها صاحبا الشكوى لدعم ادعاءاتهما وكذلك الوثائق المتعلقة بأخيهما إ. |
On 12 April 1997, the Claimants submitted lists of documents held in the Document Repository with a brief description of each document. | UN | ٥- وفي ٢١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، قدمت الجهتان المطالبتان قوائم بالوثائق المحتفظ بها في محفوظات الوثائق مع وصف موجز لكل وثيقة. |