ويكيبيديا

    "of each group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل مجموعة
        
    • لكل مجموعة
        
    • كل فريق
        
    • كل جماعة
        
    • لكل جماعة
        
    • كل فئة منها
        
    • كل من المجموعتين
        
    • كل شعب
        
    The President of the Republic nominates a member of each group and appoints the Council President from among them. UN ويعين رئيس الجمهورية عضوا واحدا من كل مجموعة ويختار من بينهم رئيساً للمجلس.
    In front of each group, hostages were placed who had been taken out of the Khokimiyat, approximately 10 and 25, respectively. UN وكان يتقدم كل مجموعة رهائن أخرجوا من مبنى الخوكيميات، وبلغ عددهم نحو 10 و25 رهينة على التوالي.
    The fifth column shows the percentage of posts corresponding to the mid-point of each group. UN ويبين العمود الخامس النسبة المئوية للوظائف التي تقابل نقطة الوسط لكل مجموعة.
    The fifth column shows the percentage of posts corresponding to the mid-point of each group. UN ويبين العمود الخامس النسبة المئوية للوظائف التي تقابل نقطة الوسط لكل مجموعة.
    A member of each group represented in Parliament and the Ombudsman are also invited to participate. UN ويُدعى أيضا إلى المشاركة في اللجنة ممثل عن كل فريق برلماني وأمين المظالم.
    This can easily lead to a confused picture of the nature, extent and depth of linkages between militant groups, as well as making it hard to define the precise membership of each group. UN ومن السهل أن يؤدي ذلك إلى تقديم صورة مشوشة عن طبيعة العلاقات بين الجماعات المقاتلة، وطبيعتها ونطاقها وأن يجعل من الصعب تحديد أفراد كل جماعة بدقة.
    The provision for minority education and minority self-government strengthens the unique identity of each group. UN ويقوي النص على تعليم الأقليات والحكم الذاتي للأقليات الهوية الفريدة لكل جماعة.
    However, numerous members of each group participated in their own personal capacity. UN ومع ذلك، شارك العديد من أعضاء كل مجموعة في المؤتمر بصفتهم الشخصية.
    The composition and size of each group would depend on the issue under discussion and the spread of interested parties. UN وسيتوقف تكوين وحجم كل مجموعة على القضية قيد المناقشة وتوزيع الأطراف المعنية.
    The right of each group to use its own language in the spheres of education and administration was also guaranteed at the regional and local levels. UN ويُكفل كذلك على الصعيدين الإقليمي والمحلي حقُّ كل مجموعة في استخدام لغتها في التعليم والإدارة.
    The head of each group is in charge of receiving the food at the distribution point and allocating it to the respective families. UN ورئيس كل مجموعة هو المسؤول عن استلام الأغذية عند نقطة التوزيع وتخصيصها لمختلف الأسـر.
    The aim of each group is to provide technical advice and some financial support for pilot activities in selected countries. UN وتهدف كل مجموعة من هذه المجموعات إلى توفير المشورة التقنية وتقديم بعض الدعم المالي لﻷنشطة الرائدة في بلدان مختارة.
    The fifth column shows the percentage of posts corresponding to the mid-point of each group. UN ويبين العمود الخامس النسبة المئوية للوظائف التي تقابل نقطة الوسط لكل مجموعة.
    In his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    In his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    It presents data on the representation of developing countries and other countries in posts subject to geographical distribution, based on the combined desirable ranges of each group compared with the number of staff from Member States of those groups. UN ويقدم بيانات عن تمثيل البلدان النامية وبلدان أخرى في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي على أساس النطاقات المستصوبة المجمعة لكل مجموعة مقارنة بعدد الموظفين من الدول الأعضاء المدرجة في تلك المجموعات.
    The coordinators of each group will be staff members having particular expertise in the relevant technical field, and not generally cluster leaders. UN وكون منسقو كل فريق من الموظفين الذين يمتلكون خبرات خاصة في الميدان التقني المعني، وليس من قادة المجموعات عموما.
    The conclusions of each group are reproduced in this book. UN وترد في هذا الكتاب الاستنتاجات التي قدمها كل فريق من الأفرقة.
    The numbers of members of each group varied over time, as persons were shifted from the Ovčara site to Pakračka Poljana. UN وتفاوت عدد أعضاء كل فريق مع الوقت حيث نقل أشخاص من موقع أوفتشارا إلى باكراكا بوليانا.
    Depending on the nature of the initial perception of diversity, whether cultural, ethnic or religious, identity-related tension is subject to a particular reading or interpretation or to a particular use, as determined by the value system of each group, community or people. UN والواقع أنه تبعاً لطبيعة النظرة الأولى إلى التنوع الثقافي أو العرقي أو الديني، يخضع التوتر المتصل بالهوية لقراءة أو تفسير أو استغلال تتحكم فيه منظومة قيم كل جماعة أو مجتمع أو شعب.
    2.2 Deal with the cultural, ethnic and linguistic impact of ICT through diversification and adaptation of their services so as to allow them to respond to the individual and special needs of each group, through wide-ranging utilization of existing instruments; UN 2-2 معالجة التأثير الثقافي والإثني واللغوي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تنويع وتكييف خدماتها لتمكينها من تلبية الاحتياجات الفردية والخاصة لكل جماعة عن طريق نشر الوسائل القائمة.
    43. The social groups concerned -- but, of course, not all members of each group -- suffer from the same vicious circle: non-participation -- powerlessness -- social and economic deprivation -- vulnerability. UN 43 - وتعاني الفئات الاجتماعية المعنية - ولكن لا يسري ذلك بالطبع على جميع أفراد كل فئة منها - من الحلقة المفرغة نفسها: عدم المشاركة - العجز التام - الحرمان الاجتماعي والاقتصادي - الضعف.
    Real GDP growth rates differed significantly between the Gulf Cooperation Council (GCC) countries and the countries with more diversified economies, and among the countries of each group. UN واختلفت معدلات النمو الحقيقي اختلافاً كبيراً بين بلدان مجلس التعاون الخليجي والبلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، وكذلك داخل بلدان كل من المجموعتين.
    On the contrary, the goal was to establish harmonious and peaceful relations among all peoples and cultures on the planet, while respecting the special features of each group. UN بل المقصود هو على عكس ذلك إنشاء علاقات متسقة وسلمية بين جميع شعوب المعمورة وثقافاتها في ظل احترام الخصائص التي تميز كل شعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد