These provisions would be subject to approval by the General Assembly in the context of each mission's proposed budget. | UN | وستخضع هذه الاعتمادات لموافقة الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة لكل بعثة. |
Translate the political and strategic information requirements of each mission into operational public information plans | UN | ترجمة الاحتياجات السياسية والاستراتيجية الإعلامية لكل بعثة إلى خطط إعلامية تشغيلية |
The generic structure in the standard cost manual should always be adjusted in accordance with the specific mission needs of each mission. | UN | وينبغي دائما تعديل الهيكل العام في دليل التكاليف القياسية كيما يتوافق مع الاحتياجات الخاصة لكل بعثة من البعثات. |
The review was conducted during the budget preparation of each mission | UN | أُجري هذا الاستعراض أثناء إعداد ميزانية كل بعثة من البعثات |
Additional information with regard to the performance of each mission is available in the respective performance report for the reporting period | UN | وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير |
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position. | UN | وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وتُسدد استناداً إلى حالة النقدية بكل بعثة. |
She said that lessons learned must be taken into account but the unique characteristics of each mission must likewise be borne in mind. | UN | وقالت إن الدروس المستفادة لا بد من أخذها في الاعتبار ولكن الخصائص الفريدة لكل بعثة ينبغي كذلك وضعها في الحسبان. |
It must define parameters for the use of force and robust rules of engagement applicable to the unique characteristics of each mission. | UN | ويجب أن تحدد بارامترات استخدام القوة والقواعد الصارمة للاشتباك التي تُطبق على الخصائص الفريدة لكل بعثة. |
The Committee cautions against the application of a template approach and requests that resource requirements be based on the specific mandates of each mission. | UN | وتحذر اللجنة من اتباع نهج نموذجي، وتطلب أن تستند الاحتياجات من الموارد إلى الولايات المحددة لكل بعثة. |
Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission. | UN | وضع تنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة. |
The Committee recognizes that the operational circumstances of each mission would inevitably require specific judgements on structure and staffing. | UN | وتعترف اللجنة الاستشارية بأن الظروف التشغيلية لكل بعثة تستلزم حتما أحكاما خاصة بشأن الهياكل وهيكل التوظيف. |
Payments are mission-specific and depend on the cash availability of each mission. | UN | وتتعلق كل مدفوعات ببعثة محددة وتتوقف على توافر السيولة النقدية لكل بعثة من البعثات. |
In carrying out new operations, the Department must realize that standardized models should be used without losing the flexibility to deal with the specific characteristics of each mission. | UN | ويجب على الإدارة، لدى تنفيذها عمليات جديدة، أن تدرك أن النماذج الموحدة ينبغي أن تُستخدم بدون ضياع المرونة في التعامل مع السمات الخاصة لكل بعثة. |
The staffing requirements of each mission, by category and level, are presented in table 3. | UN | ويتضمن الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين لكل بعثة بحسب الفئة والرتبة. |
The financing of each mission should therefore be analysed on its merits. | UN | لذا، ينبغي تحليل حيثيات التمويل المخصص لكل بعثة. |
The Committee should consider the specific mandates and unique circumstances of each mission, and allocate resources accordingly. | UN | وينبغي للجنة أن تراعي خصوصيات كل بعثة والظروف الفريدة التي تعمل فيها وأن تزودها بما تحتاجه من موارد بناء على ذلك. |
OIOS also found that there is a need to define more clearly the intended role of each mission, and the ways in which, through its activities, it will implement its mandate. | UN | ووجد المكتب أيضا أن هناك حاجة لتعريف الدور المقصود أن تقوم به كل بعثة تعريفا أكثر وضوحا، وكذا الطرق التي يمكن لها بها تنفيذ ولايتها، من خلال أنشطتها. |
The findings of each mission are set out in the relevant sections of this report. | UN | وترد الاستنتاجات التي خلصت إليها كل بعثة في الأجزاء المعنية في هذا التقرير. |
The findings of each mission are set out in the relevant sections of this report. | UN | وترد الاستنتاجات التي خلصت إليها كل بعثة في الأجزاء المعنية في هذا التقرير. |
Consequently, those mandates should not continue indefinitely and should be adapted as the objectives of each mission were accomplished. | UN | ومن ثم، فإن هذه الولايات لا يجوز لها أن تستمر إلى أجل غير مسمى، ومن الواجب تكييفها عند إنجاز أهداف كل بعثة. |
In addition, the rules of engagement should be adapted to the context and mandate of each mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تكييف قواعد الاشتباك مع سياق كل بعثة وولايتها. |
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position. | UN | وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وستُسدد استنادا إلى حالة النقدية بكل بعثة. |
Furthermore, the Force Commander of each mission should keep air operations under review with a view to making economies. | UN | ويجب على قائد القوة بكل عملية أن يبقي العمليات الجوية قيد الاستعراض، بغية التوصل إلى وفورات ما. |