Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يتولى الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو في حالة غيابه، أحد نواب الرئيس إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يقوم رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، بتولي الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يقوم رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، بتولي الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
The practice of the UNFCCC process is that the President is elected by acclamation at the first plenary meeting of each ordinary session of the COP. | UN | وجرت العادة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن ينتخب الرئيس بالتزكية في الجلسة العامة الأولى من كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الجلسة رئيس للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
It should be noted that, in accordance with rule 22, the chairmen of the permanent subsidiary bodies are elected at the first meeting of each ordinary session of the Conference of the Parties together with the other members of the COP Bureau. | UN | وتجدر ملاحظة أنه وفقاً للمادة ٢٢، يُنتخب رؤساء الهيئات الفرعية الدائمة في أول جلسة لكل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف هم اﻷعضاء اﻵخرون في مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the session. | UN | المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيس للدورة. |
Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يتولى الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يتولى الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. | UN | وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يقوم رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، بتولي الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة. |
1. Rule 10 (d) of the rules of procedure of the Conference of the Parties (COP) provides that the provisional agenda of each ordinary session of the COP shall include, as appropriate, the proposed budget as well as all questions pertaining to the accounts and financial arrangements. | UN | ١- تنص المادة ١٠(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية للمؤتمر، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة وجميع المسائل المتعلقة بالحسابات والترتيبات المالية. |
1. Rule 10 (d) of the rules of procedure of the Conference of the Parties (COP) provides that the provisional agenda of each ordinary session of the COP shall include, as appropriate, the proposed budget as well as all questions pertaining to the accounts and financial arrangements. | UN | 1- تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف() في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (مؤتمر الأطراف) على أن يشمل جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية يعقدها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة، إلى جانب جميع المسائل المتعلقة بالحسابات وبالترتيبات المالية. |
1. Rule 10 (d) of the rules of procedure of the Conference of the Parties (COP) provides that the provisional agenda of each ordinary session of the COP shall include, as appropriate, the proposed budget as well as all questions pertaining to the accounts and financial arrangements. | UN | 1- تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية من الدورات، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة فضلاً عن جميع المسائل الوثيقة الصلة بالحسابات والترتيبات المالية. |