ويكيبيديا

    "of each state in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل دولة في
        
    • لكل دولة في
        
    Therefore, my delegation strongly believes that the decision of each State in this regard should be respected. UN لذلك، يعتقد وفدي اعتقادا راسخا أنه ينبغي احترام قرار كل دولة في هذا الصدد.
    Rather, model provisions are designed to be adapted to the needs of each State in light of its particular legal, social, economic, and cultural traditions, further to a careful and holistic review of the legislative context in any given State. UN بل إنّ الأحكام النموذجية مصمّمة لكي تطوَّع لاحتياجات كل دولة في ضوء تقاليدها القانونية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية الخاصة بعد إجراء استعراض كامل ومتأنٍ للسياق التشريعي في أي دولة معنية.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24 - ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    The universal periodic review should allow for identification of the national priorities of each State in the field of human rights. UN والمفروض في الاستعراض الدوري الشامل أن يسمح بتعيين الأولويات الوطنية لكل دولة في ميدان حقوق الإنسان.
    Its statute must take account of the basic assumption that the administration of justice within its territory was a fundamental obligation of each State in the exercise of its sovereignty. UN ويجب أن يراعي نظامها اﻷساسي الافتراض اﻷساسي المتمثل في أن إقامة العدالة داخل أراضي الدول يشكل التزاما أساسيا لكل دولة في ممارسة سيادتها.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    The member States will develop humanitarian cooperation based on respect for the individuality and uniqueness of each of the nations of Asia and an understanding of the characteristics of each State in the development of generally recognized norms in the field of human rights and fundamental freedoms. UN تقيم الدول اﻷعضاء تعاونا إنسانيا قائما على احترام أصالة وتفرد كل شعب من شعوب آسيا، وعلى تفهم خصائص كل دولة في إطار وضع معايير متعارف عليها في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    12. The non-proliferation regime depended on the confidence of each State in the present and future behaviour of others. UN ١٢ - وذكر أن نظــام منع الانتشار يعتمد على ثقة كل دولة في السلوك الحالي والمقبل للدول اﻷخرى.
    In this connection, we consider it appropriate to emphasize once again the need to adhere to the principles of the territorial integrity, sovereignty and political independence of States, as well as to respect the right of each State in the region to a peaceful and safe existence within internationally recognized borders. UN وفي هذا الصدد، نرى أن من المناسب التأييد مرة أخرى على ضرورة التقيد بمبادئ السلامة اﻹقليمية والسيادة والاستقلال السياسي للدول، واحترام حق كل دولة في المنطقة في وجود آمن ومسالم داخل الحدود المعترف بها دوليا.
    162. The Court highlighted the ability of each State in the European Union to use " various possible models " to implement United Nations resolutions. UN 162 - وألقت المحكمة الضوء على قدرة كل دولة في الاتحاد الأوروبي على استخدام " مختلف النماذج الممكنة " لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    The mandate given by the General Assembly to both the Council and the Office of the High Commissioner to provide cooperation is based, on the one hand, on our primary objective of offering an open and balanced forum for dialogue and, on the other, on the sovereignty of each State in deciding to request international cooperation. UN وتستند الولاية التي أوكلتها الجمعية العامة إلى كل من المجلس والمفوضية لتوفير التعاون إلى هدفنا الأساسي المتمثل في توفير منتدى مفتوح ومتوازن للحوار، من جهة، وإلى سيادة كل دولة في اتخاذ قرار طلب التعاون الدولي، من جهة أخرى.
    Recalling the essential role of international cooperation and coordination at all levels to support and supplement the efforts of each State in promoting the implementation and observance of the Convention, including the integrated management and sustainable development of coastal and marine areas, UN وإذ تشير إلى الدور الأساسي للتعاون والتنسيق الدوليين على جميع المستويات لدعم وتكميل الجهود التي تبذلها كل دولة في مجال تشجيع تنفيذ الاتفاقية والتقيد بأحكامها، بما في ذلك تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية،
    Model laws and provisions are not intended to be incorporated directly into national laws; rather, they are designed to be adapted to the needs of each State in the light of its particular legal, social, economic and cultural traditions, following a careful and holistic review of its legislative context. UN ولم توضع القوانين والأحكام النموذجية بقصد إدراجها مباشرةً في القوانين الوطنية، وإنَّما هي مصمَّمة لكي تطوَّع لاحتياجات كل دولة في ضوء ما تنفرد به من تقاليد قانونية واجتماعية واقتصادية وثقافية، وذلك بعد استعراض دقيق وجامع للسياق التشريعي فيها.
    (4) The Committee shall be responsible for all matters relating to the status and treatment of the nationals of each State in the other State. UN (4) تتولى اللجنة مسؤولية جميع المسائل المتصلة بمركز مواطني كل دولة في الدولة الأخرى ومعاملتهم.
    Ms. SAMPO (Monaco) said that bilateral agreements on detention existed between Monaco and France, establishing the responsibilities of each State in the areas of prisoner monitoring and prison regimes. UN 47- السيدة سامبو (موناكو) قالت إن الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالاحتجاز القائمة بين موناكو وفرنسا تحدد مسؤوليات كل دولة في مجالات رصد السجناء ونظم السجون.
    The Vienna Declaration and Programme of Action paid particular attention to the regional, cultural and historical backgrounds of each State in addressing human rights, while also focusing on the principle of the universality of human rights. UN واختتم حديثه قائلاً إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوليان اهتماماً خاصاً للخلفيات الإقليمية والثقافية والتاريخية لكل دولة في تناول حقوق الإنسان ويركزان في الوقت نفسه على مبدأ عالمية حقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the questionnaire circulated to Governments to seek information on their views and practices, as it would enable the Commission to depict the general tendencies and practice of each State in that field. UN ويعرب الوفد التركي عن ارتياحه للاستبيان الذي وجه إلى الحكومات والذي يطلب منها توفير وثائق ومعلومات بشأن ممارستها، لأنه سيتيح للجنة القانون الدولي تحديد الاتجاهات العامة والممارسة الفردية لكل دولة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد