ويكيبيديا

    "of early childhood education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • تعليم الطفولة المبكرة
        
    • التعليم للطفولة المبكرة
        
    • التعليم المبكر للأطفال
        
    • والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    The Secretary-General should expand coverage of the issue of early childhood education in future reports. UN وينبغي للأمين العام أن يوسع نطاق تغطية مسألة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقارير المقبلة.
    Women's groups have also initiated special needs schools and are the main movers of early childhood education programs. UN وابتدأت المجموعات النسائية أيضاً مدارس لذوي الاحتياجات الخاصة كما أنها المحرك الرئيسي لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Singapore has also taken steps to improve the quality of early childhood education. UN كما اتخذت سنغافورة تدابير لتحسين نوعية التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Under the ESDP full coverage of early childhood education is being addressed by Government. UN وفي إطار خطة تنمية قطاع التعليم، تتصدى الحكومة لمسألة التغطية الشاملة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Under the current National Development Plan, the Government is looking into the possibility of cooperating with local educational institutions to provide training for teachers and facilitators of early childhood education. UN ووفقا للخطة التنموية الوطنية الحالية، تنظر الحكومة في إمكانية التعاون مع مؤسسات التعليم المحلية من أجل توفير التدريب للمعلمين والميسرين للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    It was also fostering the development of early childhood education centres for Pacific island children. UN كما أنها ترعى تطوير مراكز تعليم الطفولة المبكرة لأطفال منطقة المحيط الهادئ.
    Most of these centres are located in urban areas and about 75% of rural children had limited access to any form of early childhood education. UN ويقع معظم هذه المراكز في المناطق الحضرية، لذا كان التحاق نحو 75 في المائة من أطفال الريف بأي شكل من أشكال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة محدودا.
    Strategies should target the provision of high-quality education and health services, skills development, reduction of maternal and child mortality and promotion of early childhood education. UN وينبغي أن تستهدف الاستراتيجيات توفير خدمات تعليمية وصحية تكون على قدر عالٍ من الجودة، وتنمية المهارات، والحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، وتشجيع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Some benefits are paid to families who are enrolled in selected child maltreatment prevention programmes to help with the cost of early childhood education for children aged 18 months to 3 years. UN وتُدفع بعض الإعانات للأسر المسجلة في برامج مختارة للوقاية من إساءة معاملة الأطفال بغية مساعدتها على تحمل تكلفة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 18 شهراً و3 سنوات.
    252. New Zealand also has specific policies to reduce the cost barriers of early childhood education (ECE). UN 252- ولنيوزيلندا أيضاً سياسات محددة لخفض العوائق التكاليفية التي تعترض سبيل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The goal of early childhood education is to lay an educational foundation, which includes the development of language and thought, learning and creative abilities, social and motor skills. UN والهدف من التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة هو وضع أساس تعليمي يشمل تنمية اللغة والتفكير، وقدرات التعلم والقدرات الابتكارية، والمهارات الاجتماعية والحركية.
    (g) Raise awareness about the importance of early childhood education and introduce it into the general framework of education; UN (ز) أن تبث الوعي بأهمية التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وتدرجه في الإطار العام للتعليم؛
    Pasifika children are under-represented in early childhood education, with 42 percent of Pasifika children under five being in some form of early childhood education, as opposed to 58 percent of non-Pasifika children. UN وأطفال الباسفيكا غير ممثلين بالقدر الكافي في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، حيث تبلغ النسبة المئوية لأطفال الباسفيكا دون سن الخامسة الملتحقين بأحد أشكال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة 42 في المائة، مقابل 58 في المائة للأطفال غير الباسفيكا.
    68. Of concern, however, is the inconsistency of policy and provision, most notably in refugee camps, the result of a lack of funding in quality and quantity of early childhood education programmes. UN 68- بيد أن ما يثير القلق هو عدم الاتساق بين السياسات التعليمية وتوفير التعليم، وبصفة خاصة في مخيمات اللاجئين، نتيجة لنقص التمويل الكمي والكيفي لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    (g) Raise awareness about the importance of early childhood education and develop programmes to increase the enrolment at the preschool level; UN (ز) التوعية بأهمية التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ووضع برامج لزيادة القيد في مرحلة ما قبل المدرسة؛
    In July 1999 the National Advisory Council on the Employment of Women (NACEW) and the Department of Labour launched the report Childcare, Families and Work: The New Zealand Childcare Survey 1998: A Survey of early childhood education and Care Arrangements for Children, based on the findings of the 1998 Childcare Survey. UN في تموز/يوليه عام 1999، قام المجلس الاستشاري الوطني المعني بعمالة المرأة وإدارة العمل بنشر التقرير المعنون " رعاية الأطفال، والأسر والعمل: الدراسة الاستقصائية المتعلقة برعاية الأطفال في نيوزيلندا لعام 1998: دراسة استقصائية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وترتيبات الرعاية للأطفال " ، استنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية لرعاية الأطفال لعام 1998.
    30. The Committee calls on States parties to ensure that all young children receive education in the broadest sense (as outlined in paragraph 28 above), which acknowledges a key role for parents, wider family and community, as well as the contribution of organized programmes of early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions. UN 30- تهيب اللجنة بالدول الأطراف أن تكفل تلقي جميع صغار الأطفال للتعليم بأوسع معانيه (كما هو محدد إجمالاً في الفقرة 28 أعلاه)، والذي يسلم بدور رئيسي للوالدين وللأسرة الأوسع نطاقاً وللمجتمع فضلاً عن تسليمه بإسهام البرامج المنظَّمة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وهي البرامج التي تتيحها الدولة أو المجتمع المحلي أو مؤسسات المجتمع المدني.
    (o) To promote and expand comprehensive early-childhood care and education strategies which acknowledge a key role for parents, legal guardians and the extended family as well as the contribution of organized programmes of early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions, including private education institutions; UN (س) تعزيز وتوسيع نطاق استراتيجيات الرعاية والتعليم الشاملين في مرحلة الطفولة المبكرة التي تعترف بالدور الرئيسي للوالدين والأوصياء القانونيين وأفراد الأسرة الموسعة، وكذلك بمساهمة البرامج المنظمة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة التي توفرها الدولة أو المجتمع المحلي أو مؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك مؤسسات التعليم الخاص؛
    Saint Vincent and the Grenadines' far-reaching revision of its education act has also spurred a transformation in the field of early childhood education. UN والاستعراض البعيد المدى الذي أجرته سانت فنسنت وجزر غرينادين لقانونها التعليمي، حفز أيضا تحولا في مجال تعليم الطفولة المبكرة.
    Paragraphs 134-136 detailed the Government's efforts to increase the availability of early childhood education to parents, particularly through increased funding for ECE. UN 233 - ويرد في الفقرات 134-136 تفاصيل جهود الحكومة المبذولة لزيادة إتاحة تعليم الطفولة المبكرة أمام الوالدين وخاصة من خلال زيادة التمويل المقدَّم لهذا النوع من التعليم.
    (c) Expand public provision of early childhood education and increase the number of trained pre-school teachers, and raise awareness amongst parents about the value of early childhood education; UN (ج) التوسع في تعميم التعليم للطفولة المبكرة وزيادة عدد المدرسين المتمرسين في مرحلة ما قبل الدراسة، وزيادة الوعي في أوساط الآباء بشأن قيمة تعليم الطفولة المبكرة؛
    The National Forum was representative of all groups involved in providing early childhood education services throughout the country and brought together service providers and experts in the field for the purpose of advising on a strategy for the future development of early childhood education services. UN وكان ممثلاً في هذا المحفل الوطني جميع المجموعات المعنية بتوفير خدمات التعليم المبكر للأطفال في جميع أنحاء البلد وضم مقدمي الخدمات والخبراء في هذا المجال مع بعضهم بغرض توفير المشورة بشأن استراتيجية للتطور المقبل لخدمات التعليم المبكر للأطفال.
    From 2005 to 2009, The Foundation carried out the " 7 Is Too Late " campaign, which has been instrumental in building public awareness of early childhood education in Turkey and in influencing public policies. UN من عام 2005 إلى عام 2009، أطلقت المؤسسة حملة " 7 سن متأخرة جداً " ، التي كان لها دور هام في بناء الوعي العام والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في تركيا وفي التأثير على السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد