ويكيبيديا

    "of early warning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنذار المبكر
        
    • للإنذار المبكر
        
    • الانذار المبكر
        
    • إنذار مبكر
        
    • الإنذار المبكّر
        
    • الإنذار المبكِّر
        
    • بالإنذار المبكر
        
    • المتعلقة باﻹنذار المبكر
        
    • للانذار المبكر
        
    • كالإنذار المبكّر
        
    • اﻹشعار المبكر
        
    • في مجال اﻹنذار المبكر
        
    • بالانذار المبكر
        
    • للإنذار المبكّر
        
    • اﻹنذار المبكر على
        
    Partnerships at various levels could result in increased investment in the establishment of early warning and monitoring systems. UN ويمكن للشراكات على مختلف المستويات أن تؤدي إلى زيادة الاستثمارات في إنشاء شبكات الإنذار المبكر والرصد.
    She has participated in seminars and forums in the field of early warning and conflict prevention. UN وشاركت في حلقات دراسية ومنتديات في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    Owing to the mentioned resolutions, the international community has currently focused its attention to the issue of early warning in situations that could lead to genocide, which is pivotal in the prevention of genocides. UN وبفضل القرارات المذكورة، يركز المجتمع الدولي حالياً اهتمامه على مسألة الإنذار المبكر في الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية، مما يُعدُّ أمراً محورياً في مجال منع حالات الإبادة الجماعية.
    :: Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. UN :: مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الإشراف لصندوق النقد الدولي وتصميم أنظمة للإنذار المبكر.
    To that end, the Division of early warning and Assessment (DEWA) contributes the science and assessment components to all subprogrammes. UN ولتحقيق ذلك، تقدم شعبة الإنذار المبكر والتقييم عنصريْ العلم والتقييم لجميع البرامج الفرعية.
    The Division of early warning and Assessment will lead the interdivisional task force. UN وسوف تتولى شُعبة الإنذار المبكر والتقييم قيادة فريق المهام المشترك بين الأقسام والشُعَب.
    We believe that the question of early warning is closely related to that of timely and decisive response. UN وإننا نعتقد بأن مسألة الإنذار المبكر تتصل اتصالا وثيقا بمسألة الاستجابة الحسنة التوقيت والحازمة.
    It would further assume the functions of early warning on the most salient issues for the Convention. UN وستضطلع الشعبة كذلك بوظائف الإنذار المبكر بخصوص أبرز القضايا المشمولة بالاتفاقية.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا الصدد بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    Modality 8: Establish repositories of best practices and lessons learned in the area of early warning and prevention UN الطريقة 8: إنشاء مستودعات لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإنذار المبكر والوقاية
    It would further assume the functions of early warning on the most salient issues for the Convention. UN وستضطلع الشعبة كذلك بوظائف الإنذار المبكر بخصوص أبرز القضايا المشمولة بالاتفاقية.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    Nor is the gathering and assessment of information for the purpose of early warning a novel undertaking for the Organization. UN كما أن جمع وتقييم المعلومات لأغراض الإنذار المبكر ليست بالمهمة الجديدة على المنظمة.
    Provision of information on environmental conditions, changes, and trends in support of early warning for response preparedness UN :: توفير المعلومات عن الظروف والتغيرات والاتجاهات البيئية، دعما للإنذار المبكر من أجل التأهب للتصدي
    A number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. UN ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. UN ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    In that sense, the communications mechanism was to function as a form of " early warning " system on policy questions. UN وانطلاقا من ذلك، كان من المرتأى أن تستخدم آلية الرسائل كشكل من أشكال نظام " الانذار المبكر " في مسائل السياسات.
    Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. UN ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    She asked the Special Rapporteur for his views on how his work in the field of early warning mechanisms could serve as a basis for follow-up action by the Human Rights Council. UN وسألت المقرر الخاص فيما يتعلق بآرائه عن كيف يمكن لأعماله في ميدان آليات الإنذار المبكّر أن تصلح كأساس لإجراء المتابعة من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    III. Definition, objectives and components of early warning systems UN ثالثاً - تعريف نُظم الإنذار المبكِّر وأهدافها ومكوِّناتها
    Modality 7: Arranging joint expert meetings on certain specific areas of early warning and prevention UN الطريقة 7: ترتيب اجتماعات مشتركة للخبراء بشأن مجالات محددة تتعلق بالإنذار المبكر والوقاية
    Associated with this objective is the need to strengthen the exchange of early warning information among key actors. UN وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    4. Establishment and/or strengthening of early warning mechanisms for disaster reduction at the subregional or regional level. UN ٤ - انشاء و/أو تعزيز آليات للانذار المبكر للحد من الكوارث على المستوى دون الاقليمي أو الاقليمي.
    :: Support should be provided for capacity-building in the ECOWAS secretariat, as well as to revitalize and enhance mechanisms dealing with the broader issues of early warning and conflict prevention, law, judiciary and human rights, common currency and economic issues, including tariff structures and freedom of movement, as well as investments in infrastructures that will broaden economic space and markets. UN :: ينبغي تقديم الدعم لبناء القدرات في أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، فضلا عن تنشيط وتعزيز الآليات التي تُعنى بمسائل أعمّ، كالإنذار المبكّر ومنع الصراعات والقانون والهيئة القضائية وحقوق الإنسان والعملة الموحدة والقضايا الاقتصادية، بما فيها هياكل التعريفات الجمركية وحرية الحركة، فضلا عن الاستثمارات في البنية الأساسية التي توسّع نطاق المجال الاقتصادي والأسواق.
    12. Reaffirms the need for strengthening an international framework for the improvement of early warning systems and disaster preparedness by developing an effective international mechanism for early warning, including the transfer of technology related to early warning to developing countries, under the auspices of the United Nations, as an integral part of future strategies and frameworks or any arrangements for natural disaster reduction; UN ١٢ - تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى تعزيز إطار دولي لتحسين نظم اﻹشعار المبكر والتأهب للكوارث بإنشاء آلية دولية فعالة معنية بمثل هذا اﻹشعار، بوسائل تشمل القيام، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بنقل التكنولوجيا المتصلة باﻹشعار المبكر إلى البلدان النامية، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات وإطار العمل في المستقبل أو أية ترتيبات للحد من الكوارث الطبيعية؛
    58. In the past three years UNHCR has intensified its support for OAU in the area of early warning and conflict prevention. UN ٥٨ - وفي السنوات الثلاث الماضية، كثفت المفوضية دعمها للمنظمة في مجال اﻹنذار المبكر ومنع المنازعات.
    28. Meanwhile, UNU studies in 1993 contemplated issues of early warning and preventive diplomacy in a seminar held in Tokyo within the framework of the governance and conflict resolution programme. UN ٢٨ - وفي الوقت ذاته، بحثت الدراسات التي أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ القضايا المتعلقة بالانذار المبكر والدبلوماسية الوقائية في حلقة دراسية عقدت في طوكيو في إطار برنامج الحكم وحل النــزاع.
    Spain also reported that consultations were under way with financial institutions to implement measures such as the installation of early warning and control systems necessary for the detection of forged identity documents. UN كما أفادت إسبانيا أن مشاورات تجري مع المؤسسات المالية لتنفيذ عدد من التدابير مثل تركيب نظم للإنذار المبكّر والمراقبة اللازمة لكشف الوثائق المزورة.
    Conclusions and proposals are made for a process that can lead to the appropriate transfer of technology, in particular to developing countries, and for means of contributing to improved coordination of early warning internationally. UN ترد فيه أيضا استنتاجات ومقترحات لعملية يمكن أن تؤدي إلى نقل التكنولوجيا على نحو ملائم، بصفة خاصة إلى البلدان النامية، للوسائل التي تسهم في تحسين تنسيق اﻹنذار المبكر على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد