ويكيبيديا

    "of economic activity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النشاط الاقتصادي
        
    • للنشاط الاقتصادي
        
    • الأنشطة الاقتصادية
        
    • نشاط اقتصادي
        
    • للأنشطة الاقتصادية
        
    • بالنشاط الاقتصادي
        
    • اﻷنشطة الاقتصادية على
        
    Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. UN ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل.
    Growth of GDP, by branch of economic activity, at 1975 constant prices UN نمو الناتج المحلي الاجمالي بحسب فرع النشاط الاقتصادي بأسعار ٥٧٩١ الثابتة
    TOTAL WORKING POPULATION BY BRANCH of economic activity ACCORDING TO SEX UN مجموع السكان العاملين حسب مجال النشاط الاقتصادي وفقا لنوع الجنس
    Here, there are also issues in relation to arriving at an exhaustive measure of economic activity based on the SNA. UN وفي هذا الصدد، هناك أيضا مشاكل تتعلق بالتوصل إلى قياس شامل للنشاط الاقتصادي على أساس نظام الحسابات القومية.
    The interruption of economic activity for two weeks will without a doubt have catastrophic consequences for an already fragile economy. UN إن توقف النشاط الاقتصادي لمدة أسبوعين قد ترتبت عليه دون أدنى شك نتائج أليمة بالنسبة لاقتصاد منكوب أصلا.
    The inactive population, on the other hand includes those persons who are not registered as seeking any kind of economic activity. UN ومن ناحية أخرى، يتضمن عدد غير النشطين الأشخاص غير المسجلين بوصفهم ساعين إلى أداء أي نوع من النشاط الاقتصادي.
    Our immediate challenge is a failure to quickly and adequately respond to the unprecedented levels of economic activity. UN ويتمثل التحدي المباشر الذي يواجهنا في عدم الاستجابة بالسرعة والشكل الملائمين لمستويات النشاط الاقتصادي غير المسبوقة.
    :: Training of personnel in various fields of economic activity UN :: تدريب العاملين في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي
    SME development is critical to the generation of economic activity and to long-term sustainability. UN وتنمية هذه المؤسسات أمر حاسم الأهمية لتوليد النشاط الاقتصادي وللاستدامة الطويلة الأجل.
    Moreover, because of the nature of economic activity in the Jamahiriya, Libyan women were not required to use their bodies as human advertising boards. UN زِد على ذلك أن طبيعة النشاط الاقتصادي في الجماهيرية لا تطلب من المرأة الليبية عرض جسدها كلوحة إعلان بشرية.
    Level of economic activity of women and men by age groups UN مستوى النشاط الاقتصادي للنساء والرجال حسب الفئة العمرية
    Table 15 Wages of women and men by types of economic activity investigated as of the end of 2007 UN أجور النساء والرجال في نهاية عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي
    Victims of workplace accidents according to type of economic activity in 2007 UN ضحايا حوادث العمل في عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي
    Victims of fatal workplace accidents according to types of economic activity in 2007 Transportation and communications UN عدد الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي
    Peace has enabled the free movement of persons and a revival of economic activity throughout the country. UN فقد مكَّن السلام الأشخاص من التحرك بحرية وأنعش النشاط الاقتصادي في أرجاء البلد.
    23. Growth in demand had its counterpart in the performance of the various sectors of economic activity. UN 23 - وكان النمو في الطلب له ما يقابله في أداء مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي.
    There are marked differences between carers and non-carers in terms of economic activity. UN وهناك اختلافات واضحة بين مقدمي الرعاية وغيرهم من حيث النشاط الاقتصادي.
    Such enterprises are the backbone of economic activity in Africa. UN وهذه المشاريع هي العمود الفقري للنشاط الاقتصادي في أفريقيا.
    National accounts were borne out of the Great Depression and developed as a consistent and comprehensive measure of economic activity for policymakers. UN وقد تولدت الحسابات القومية عن الكساد الكبير وتطورت لتصبح مقياسا متسقا وشاملا للنشاط الاقتصادي بالنسبة لواضعي السياسات.
    Corruption eats away at the vital organs of economic activity and democratic institutions, weakening the foundation on which growth is based. UN فالفساد ينهش اﻷعضاء الحيوية للنشاط الاقتصادي والمؤسسات الديمقراطية، ويضعف اﻷسس التي يقوم عليها النمو.
    This has shown some sign of easing, especially since the beginning of 2000, as a result of reflationary policies and the pickup in the pace of economic activity. UN وعكس ذلك نوعا ما من الانفراج، خاصة منذ بداية عام 2000، نتيجة لسياسات التنشيط الاقتصادي وازدياد سرعة الأنشطة الاقتصادية.
    The rural areas were devoid of economic activity and there was little cash in circulation. UN فالمناطق الريفية خالية من أي نشاط اقتصادي وليس بها سيوله نقدية.
    The coverage of national income has been expanding through the inclusion of new areas of economic activity and the improvement of collection methods. UN وتتوسع تغطية الدخل القومي عن طريق إدراج المجالات الجديدة للأنشطة الاقتصادية وتحسين أساليب الجباية.
    At present, the international monetary and financial system (IMFS) does not properly fulfil its original mission as stated in the Bretton Woods agreements, this being to smoothly manage international payments, avoid large and persistent current account imbalances, and conduct the needed adjustments minimizing the costs in terms of economic activity and welfare. UN 31- في الوقت الحالي، لا يؤدّي النظام النقدي والمالي الدولي مهمته الأساسية بشكل سليم على النحو المنصوص عليه في اتفاقات بريتون وودز، أي أن يؤدي إلى إدارة المدفوعات الدولية إدارة سلسة، وإلى تجنب الاختلالات الكبيرة والمستمرة في الحساب الجاري، وإدخال التعديلات الضرورية بحد أدنى من التكاليف فيما يتعلق بالنشاط الاقتصادي والرفاه.
    On the other hand, in the economies in transition, economic failure and previous lack of concern for the environmental consequences of economic activity had resulted in dramatic declines in life expectancy. UN ومن جهة أخرى، ففي الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية، أدى اﻹخفاق الاقتصادي وعدم الاهتمام في السابق بآثار اﻷنشطة الاقتصادية على البيئة إلى تناقص مثير في اﻷجل المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد