ويكيبيديا

    "of economic and political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية والسياسية
        
    • الاقتصادي والسياسي
        
    • اقتصادية وسياسية
        
    • اقتصاديا وسياسيا
        
    The need to re-examine issues and experiences in the light of economic and political changes is real. UN والحاجة إلى إعادة النظر في المسائل والتجارب على ضوء التغيرات الاقتصادية والسياسية هي حاجة حقيقية.
    Among the significant changes of our time is the liberalization and democratization of economic and political processes. UN فمن التغييرات الهامة التي حدثت في زمننا، تحرير العمليات الاقتصادية والسياسية وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها.
    It is also alleged indirectly that Atto enjoys significant benefits of economic and political relationships with Italian interest groups. UN ويُزعم أنه يحصل بصفة غير مباشرة على فوائد جمة من علاقاته الاقتصادية والسياسية بجماعات إيطالية لها مصالحها.
    Given the diversity of economic and political realities in the individual countries, a wide variety of actions have been taken. UN وفي ضوء تنوع الواقع الاقتصادي والسياسي في فرادى البلدان اتخذت إجراءات شديدة الاختلاف.
    The issue of economic and political empowerment was regarded by Governments as a crucial factor in breaking the cycle of poverty. UN واعتبرت الحكومات أن مسألة التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة تمثل عنصرا حاسما في كسر طوق الفقر.
    The country is going through a complicated process of economic and political transition. UN ويمر البلد حالياً بمرحلة اقتصادية وسياسية انتقالية معقدة.
    Rather, it stemmed from the concentration of economic and political power in the hands of the dominant social classes. UN وفي الواقع نشأت هذه الحالة نتيجة لتركيز السلطة الاقتصادية والسياسية في إيدي الطبقات الاجتماعية المهيمنة.
    Women are broadly represented in the power structures and throughout the system of economic and political leadership in Uzbekistan. UN وتحظى المرأة بتمثيل واسع في هياكل السلطة، وفي كامل نظام الإدارة الاقتصادية والسياسية في أوزبكستان.
    We still need to pursue with urgency the outstanding work in the process of economic and political reforms. UN إننا ما زلنا بحاجة إلى السعي كضرورة ملحّة إلى تحقيق الأعمال المعلقة في عملية الإصلاحات الاقتصادية والسياسية.
    It is long past time that the Cuban people enjoyed the blessings of economic and political freedom. UN ولقد طال كثيرا انتظار الوقت الذي يتمتع فيه الشعب الكوبي بنعم الحرية الاقتصادية والسياسية.
    Food should not be used as a tool of economic and political pressure. UN ولا ينبغي استخدام الغذاء أداة لممارسة الضغوط الاقتصادية والسياسية.
    Fourthly, the economic impact of democratic reforms may depend on the sequencing of economic and political reforms. UN ورابعها أن الأثر الاقتصادي للإصلاحات الديمقراطية قد يتوقف على مدى توالي الإصلاحات الاقتصادية والسياسية.
    These relate, in the main, to the need for continuing improvement in the quality and processes of economic and political governance. UN وتتصل هذه المجالات عموما بالحاجة إلى مواصلة تحسين نوعية الإدارة الاقتصادية والسياسية وعملياتها.
    These relate, in the main, to the need for continuing improvement in the quality and processes of economic and political governance. UN وتتعلق هذه المجالات أساسا بالحاجة إلى مواصلة تحسين نوعية الإدارة الاقتصادية والسياسية وعملياتها.
    The country had undergone a series of economic and political reforms and had reassessed its values, paving the way for democracy. UN إذ أن البلاد مرت بمجموعة من الإصلاحات الاقتصادية والسياسية وأعادت تقييم قيمها، ومهدت الطريق أمام مجيئ الديمقراطية.
    The expert further raised the issue of the difference in treatment of economic and political corruption at the global, regional and subregional levels. UN كما أثار الخبير مسألة الاختلاف في معالجة الفساد الاقتصادي والسياسي على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The roots of insecurity were undoubtedly economic. Without genuine prospects of development and a well-coordinated international partnership, the risks of economic and political instability would continue to loom large. UN وأضاف أن جذور انعدام الأمن اقتصادية، دون شك وأن إخطار عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي ستظل كبيرة مع عدم توفر آفاق حقيقية للتنمية وشراكة دولية جيدة التنسيق.
    However, during the years of economic and political transition under severe financial strains, a significant part of those achievements was lost. UN بيد أن جزءا كبيرا من تلك الإنجازات تبدد خلال سنوات الانتقال الاقتصادي والسياسي تحت وطأة الضغوط المالية الشديدة.
    Growing cooperation with its neighbours and in the region enabled Slovenia to reach a high degree of economic and political stability. UN وتمكنت بفضل زيــادة التعاون مع جيرانها وفي المنطقة من بلوغ درجــة عاليـــة من الاستقرار الاقتصادي والسياسي.
    - As UNDP has recognized, the free play of economic and political processes is unlikely to lead to an equal distribution of opportunities. UN وعلى غرار ما يقر به برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، من غير المرجح أن تحقق عمليتا التحرر الاقتصادي والسياسي تكافؤ الفرص.
    The past few years have witnessed the African continent undergoing a dual process of economic and political reforms. UN شهدت السنوات القليلة الماضية القارة اﻷفريقية وهي تمر بعملية إصلاحات اقتصادية وسياسية مزدوجة.
    The Director emphasized that UNIFEM served as an important entity in the United Nations for a very crucial constituency. The Fund had to be effectively managed with adequate resources in order to fulfil its mandate of economic and political empowerment of women and direct its resources to the needs and concerns of women. UN وأكدت المديرة على أن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة هو بمثابة كيان هام في اﻷمم المتحدة بالنسبة لفئة مستهدفة ذات أهمية قصوى ويجب إدارة الصندوق بطريقة فعالة وموارد كافية من أجل الوفاء بولايته المتمثلة في تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا اضافة إلى توجيه موارده من أجل الاستجابة إلى احتياجات المرأة واهتماماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد