ويكيبيديا

    "of economic growth and poverty reduction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • للنمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • النمو الاقتصادي والحدّ من الفقر
        
    • بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • للنمو الاقتصادي وللحد من الفقر
        
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    A decade ago, ICT were considered marginal to the issues of economic growth and poverty reduction. UN ومنذ عقد مضى كانت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتبر هامشية بالنسبة للقضايا النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    South-South trade and cooperation were increasingly a real source of economic growth and poverty reduction. UN وباتت التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب يمثلان، بصورة متزايدة، مصدراً حقيقياً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن تيسُّر الحصول على الطاقة بتكلفة معقولة هي المحدِّد المحوري لجهود النمو الاقتصادي والحدّ من الفقر فلا تزال أفريقيا تواجه تحدّيات خطيرة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.
    Mining activities have in a number of cases generated few or limited benefits to producing countries in terms of economic growth and poverty reduction. UN ولم تحقق أنشطة التعدين في عدد من الحالات سوى مزايا قليلة أو محدودة للبلدان المنتجة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The consequences of that situation in terms of economic growth and poverty reduction should be among governments' main concerns. UN إن عواقب ذلك على النمو الاقتصادي والحد من الفقر يجب أن تكون من الشواغل الرئيسية للحكومات.
    These movements have had a dramatic political impact in countries where inequalities have risen in spite of economic growth and poverty reduction. UN وقد كان لهذه الحركات أثر سياسي هائل في البلدان التي زادت فيها التفاوتات رغم النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Since the turn of the century, many African countries have exhibited a number of positive trends in terms of economic growth and poverty reduction. UN منذ مطلع القرن الحادي والعشرين، أظهر العديد من البلدان الأفريقية عددا من الاتجاهات الإيجابية من حيث النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن إمكانية الحصول على الطاقة بتكلفة متيسرة هي السمة الأساسية لجهود النمو الاقتصادي والحد من الفقر فإن أفريقيا لا تزال تواجه تحديات حاسمة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.
    Since the turn of the century, many African countries have exhibited a number of positive trends in terms of economic growth and poverty reduction. UN منذ مطلع القرن الحادي والعشرين، أظهر العديد من البلدان الأفريقية عددا من الاتجاهات الإيجابية من حيث النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن إمكانية الحصول على الطاقة بتكلفة متيسرة هي السمة الأساسية لجهود النمو الاقتصادي والحد من الفقر فإن أفريقيا لا تزال تواجه تحديات حاسمة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.
    Re-commitment by the Authority to use regional integration as a catalyst for the acceleration of economic growth and poverty reduction in the subregion. UN تحديد الهيئة التزامها باعتماد التكامل الإقليمي باعتباه حافزا لتسريع وتيرة النمو الاقتصادي والحد من الفقر في المنطقة دون الإقليمية.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن إمكانية الحصول على الطاقة بأسعار معقولة هي العامل المحدِّد الأساسي لجهود النمو الاقتصادي والحد من الفقر فإن أفريقيا لا تزال تواجه تحديات حاسمة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.
    Mining activities have in a number of cases generated few or limited benefits to producing countries in terms of economic growth and poverty reduction. UN فالفوائد التي عادت بها أنشطة التعدين على البلدان المنتجة على صعيدي النمو الاقتصادي والحد من الفقر قليلة أو محدودة في عدد من الحالات.
    113. The Monterrey Consensus recognized trade as a powerful driver of economic growth and poverty reduction. UN 113 - وأقر توافق آراء مونتيري بأن التجارة محرك قوي من محركات النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    South - South trade and cooperation were increasingly a real source of economic growth and poverty reduction. UN وباتت التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب يمثلان، بصورة متزايدة، مصدراً حقيقياً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    It calls upon the donor countries and the Bretton Woods institutions to continue assisting Africa in implementing the Heavily Indebted Poor Countries initiatives and to work with African governments, through the NEPAD, to create necessary conditions to attract and mobilize public and private sector resources in support of economic growth and poverty reduction. UN ويدعو المجلس البلدان المانحة ومؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة مساعدة أفريقيا في تنفيذ المبادرات المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإلى العمل مع الحكومات الأفريقية، من خلال الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، على إيجاد الظروف اللازمة لجذب وتعبئة موارد القطاعين العام والخاص دعما للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Social protection measures have an important role to play in reducing the vulnerability and risk of women for promotion of economic growth and poverty reduction. UN 300 - ولتدابير الحماية الاجتماعية دور هام تؤديه في خفض ضعف المرأة وتعرضها للخطر من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    48. International trade is broadly recognized as an important driving force of economic growth and poverty reduction. UN 48 - من المسلم به على نطاق واسع أن التجارة الدولية تشكل قوة دفع هامة للنمو الاقتصادي وللحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد