ويكيبيديا

    "of economic reform programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج اﻹصلاح الاقتصادي
        
    • برامج اﻹصلاحات الاقتصادية
        
    • لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي
        
    • برامج الاصلاح الاقتصادي
        
    The State has also established a social fund for development to alleviate the effects of economic reform programmes and thereby to lower the unemployment rate, particularly among young people and to provide opportunities for entrepreneurial work. UN كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة.
    15. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries, in particular low-income groups; UN ١٥ - تشدد على الضرورة الملحة لمواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تعرضت ﻷشد الضرر نتيجة تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، خصوصا الفئات المنخفضة الدخل؛
    26. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries, in particular low-income groups; UN ٢٦ - تؤكد على الضرورة الملحة لمواصلة توفير شبكات اﻷمان الاجتماعي للفئات الضعيفة التي تعرضت ﻷشد الضرر نتيجة لتنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، خصوصا الفئات المنخفضة الدخل؛
    19. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN ١٩ - تشدد على الحاجة الملحة إلى مواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تتأثر سلبيا أكثر من غيرها بتنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة، وبخاصة الفئات المنخفضة الدخل؛
    19. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN ٩١ - تشدد على الحاجة الملحة إلى مواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تتأثر سلبيا أكثر من غيرها بتنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة، وبخاصة الفئات المنخفضة الدخل؛
    The IMF is actively involved in studying the social consequences of economic reform programmes and the design of appropriate safety nets for older persons adversely affected by reforms. UN ويشارك صندوق النقد الدولي بنشاط في دراسة العواقب الاجتماعية لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي وتصميم شبكات ضمان ملائمة لكبار السن الذين تأثروا سلبيا باﻹصلاحات.
    They emphasized on the need for exceptional finance to facilitate implementation of economic reform programmes in SAARC countries. UN وأكدوا على الحاجة الى تمويل استثنائي بغية تيسير تنفيذ برامج الاصلاح الاقتصادي في البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    15. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries, in particular low-income groups; UN ١٥ - تشدد على الضرورة الملحة لمواصلة توفير شبكات الضمان الاجتماعي للفئات الضعيفة التي تعرضت ﻷشد الضرر نتيجة تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، خصوصا الفئات المنخفضة الدخل؛
    26. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries, in particular low-income groups; UN ٢٦ - تؤكد على الحاجة الملحة الى مواصلة توفير شبكات اﻷمان الاجتماعي للفئات الضعيفة التي تتعرض ﻷشد الضرر نتيجة لتنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، خصوصا الفئات المنخفضة الدخل؛
    65. In its efforts to assess the effects of reform and deregulation measures on countries of the region, ESCWA conducted a study on unemployment, demonstrating the impact of economic reform programmes on unemployment. UN ٦٥ - وتبذل اللجنة جهودا لتقييم آثار اﻹصلاح وتخفيف القيود التي تفرضها اللوائح في بلدان المنطقة، فأجرت دراسة عن البطالة، تبين أثر برامج اﻹصلاح الاقتصادي على البطالة.
    “22. Stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries, in particular low-income groups; UN " ٢٢ - تؤكد على الضرورة الملحة لمواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تعرضت ﻷشد الضرر نتيجة لتنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، خصوصا الفئات المنخفضة الدخل؛
    152. Deregulation of labour markets in order to increase employment has often been recommended as part of economic reform programmes and has sometimes formed part of the conditionality that has accompanied adjustment programmes. UN ١٥٢ - وقد أوصي كثيرا بإنهاء التحكيم اﻹداري في أسواق العمل لزيادة العمالة وذلك كجزء من برامج اﻹصلاح الاقتصادي وهذا اﻹنهاء في بعض اﻷحيان ظل يشكل جزءا من الشروط التي صحبت برامج التكيف.
    10. Also stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN ٠١ - تشدد أيضا على الحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكات أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، ولا سيما الفئات المنخفضة الدخل؛
    " 12. Stresses further the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN " ١٢ - تشدد كذلك على الحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكات أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، ولاسيما الفئات المنخفضة الدخل؛
    10. Also stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN ٠١ - تشدد أيضا على الحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكات أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، ولا سيما الفئات المنخفضة الدخل؛
    13. Recommends that a United Nations system-wide effort be undertaken to review existing indicators, strengthen gender impact analysis of the design and implementation of economic reform programmes, develop complementary, qualitative assessments, and standardize measures and promote their implementation, and stresses that this effort will necessitate effective coordination; UN ١٣ - توصي ببذل جهد على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لاستعراض المؤشرات القائمة وتعزيز تحليل أثر تصميم وتنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي على الجنسين، وإعداد تقييمات نوعية تكميلية، وتوحيد التدابير وتعزيز تنفيذها، وتُشدد على أن هذا الجهد سيستلزم تنسيقا فعالا؛
    " 20. Further stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN " ٢٠ - تشدد كذلك على الحاجة الملحة إلى مواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تتأثر سلبيا أكثر من غيرها بتنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة، وبخاصة الفئات المنخفضة الدخل؛
    19. Further stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups; UN ١٩ - تشدد كذلك على الحاجة الملحة الى مواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تتأثر سلبيا أكثر من غيرها بتنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة، وبخاصة الفئات المنخفضة الداخل؛
    21. The Secretary-General’s report did not mention an issue to which the Group of 77 and China attached great importance: the need for social safety nets for the vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in debtor countries. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام لا يذكر قضية توليها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أهمية كبرى: هي الحاجة إلى شبكات السلامة الاجتماعية لصالح الفئات الضعيفة التي تأثرت سلبا أكثر من غيرها من جراء تنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة.
    20. In 1992, the Committee conducted a critical review of economic reform programmes in developing countries and examined reasons for their failure to match expectations. UN ٢٠ - في عام ١٩٩٢، أجرت اللجنة استعراضا ناقدا لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي في البلدان النامية ودرست أسباب فشلها في مجاراة التوقعات.
    19. There is increased collaboration between IMF and the World Bank and other United Nations institutions, both in technical assistance on expenditure management and policy and in designing social expenditure components of economic reform programmes. UN ١٩ - يتزايد التعاون بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مجال المساعدة التقنية بشأن إدارة اﻹنفاق والسياسة العامة وفي تصميم عناصر اﻹنفاق الاجتماعي لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي.
    However, many of the African countries still suffer from large macroeconomic imbalances, despite the progress achieved recently, inter alia, in reducing inflation, budget deficits, and exchange rate overvaluation in the context of economic reform programmes. UN لكن عددا كبيرا من البلدان الافريقية لا يزال يعاني من اختلالات كبيرة في الاقتصاد الكلي على الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في جملة أمور منها تقليل التضخم وخفض عجز الميزانيات والحد من المغالاة في تقييم أسعار الصرف في سياق برامج الاصلاح الاقتصادي.
    " 8. Recognizes the urgent need to continue to provide a social safety net to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low-income groups, in order to ensure social and political stability; UN ٨ " - تسلم بالحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكة أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج الاصلاح الاقتصادي في البلدان المدينة، وبصفة خاصة الفئات المنخفضة الدخل، ضمانا للاستقرار الاجتماعي والسياسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد