ويكيبيديا

    "of education and employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم والعمل
        
    • التعليم والعمالة
        
    • التعليم والتوظيف
        
    • تعليم وتوظيف
        
    • التعلم والتوظف
        
    • التعليم والتشغيل
        
    Women in many countries appear to be victims of double or triple forms of aggravated discrimination, owing to serious restrictions in the areas of education and employment. UN ففي العديد من البلدان، تقع النساء ضحية أشكال مزدوجة أو متعددة من التمييز المضاعف، وذلك بسبب القيود الصارمة التي تعترضهن في مجالي التعليم والعمل.
    It deprives young people of education and employment and often makes them victims of human trafficking, exploitation and abuse. UN وهو يحرم الشباب من التعليم والعمل وكثيرا ما يجعلهم ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال وإساءة المعاملة.
    In that context, it was essential to pursue ambitious measures to combat extreme poverty and to provide prospects for young people in terms of education and employment. UN وفي هذا السياق، من الضروري اتخاذ تدابير طموحة لمكافحة الفقر المدقع وتوفير فرص للشباب من حيث التعليم والعمل.
    This discrimination includes lack of education and employment opportunities necessary to afford housing at market rates. UN ويشمل هذا التمييز نقص فرص التعليم والعمالة اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    This discrimination includes lack of education and employment opportunities necessary to afford housing at market rates. UN ويشمل هذا التمييز نقص فرص التعليم والعمالة اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    8. The Committee is concerned about information regarding the negative consequences of the policy of " Turkmenization " which sets out preference for persons of Turkmen origin and results in discrimination against national and ethnic minorities, especially in the field of education and employment. UN 8- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما وردها من معلومات تتعلق بالآثار السلبية لسياسة " فرض الطابع التركماني " التي تعبر عن تفضيل الأشخاص من أصل تركماني وتسفر عن تمييز ضد الأقليات القومية والعرقية، لا سيما في مجالي التعليم والتوظيف.
    However, in general, young people with disabilities suffered from multiple forms of discrimination, particularly in the areas of education and employment. UN على أنها أضافت أن الشباب من المعوقين يعانون من أشكال متعددة من التمييز، وخاصة في مجالي التعليم والعمل.
    On women's issues: Palauan women have progressed in the areas of education and employment. UN بخصوص قضايا المرأة: أحرزت المرأة البالاوية تقدماً في مجالي التعليم والعمل.
    Efforts had been made, especially in the field of education and employment. UN وبذلت جهود في ميدان التعليم والعمل بصفة خاصة.
    Efforts had been made, especially in the field of education and employment. UN وبذلت جهود في ميدان التعليم والعمل بصفة خاصة.
    Discrimination results in lack of education and employment opportunities necessary to afford housing at market rates. UN ويؤدي هذا التمييز إلى نقص فرص التعليم والعمل اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    It encouraged Albania to continue to combat domestic violence and to take measures to emancipate women, particularly in the areas of education and employment. UN وشجعت ألبانيا على مواصلة مكافحة العنف المنزلي وعلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تحرير المرأة، ولا سيما في مجالات التعليم والعمل.
    92. In the context of globalization, young people were particularly interested in the two interdependent issues of education and employment. UN 92 - وفي سياق العولمة، يهتم الشباب بصفة خاصة بمسألتين مترابطتين: التعليم والعمل.
    She pointed out that place of birth, gender, ethnicity, age, level of education and employment were all factors that had a significant impact on access to medicines. UN وقالت إن مكان الولادة والجنس والعرق والسن ومستوى التعليم والعمل هي كلها عوامل تؤثر تأثيراً بالغاً في فرص الحصول على الأدوية.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    It also noted with appreciation the adoption of special measures for women in the fields of education and employment. UN وأشارت مع الارتياح إلى اعتماد تدابير خاصة بالمرأة في مجالي التعليم والعمالة.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    On the basis of the discussions, the Chairman urged OAU to complement the efforts of UNHCR to provide more assistance to refugees in the areas of education and employment. UN وعلى أساس المناقشات، حث الرئيس منظمة الوحدة الافريقية على تكملة جهود المفوضية بغية تقديم مساعدة أكبر إلى اللاجئين في مجالي التعليم والعمالة.
    Low literacy, lower income and rare control of resources make women with disabilities disadvantaged in the field of education and employment. UN أما النساء ذوات الإعاقة فيعانين من الحرمان في مجالي التعليم والعمالة بفعل انخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة ومستوى الدخل وندرة حوزتهن للموارد.
    The Ministry of education and employment was also striving to improve service delivery, particularly for the disadvantaged, and promote equal opportunities by fostering an inclusive education approach for students in need of learning support. UN وتسعى أيضا وزارة التعليم والعمالة إلى تحسين تقديم الخدمات، وخاصة بالنسبة للمحرومين، وتعزيز فرص المساواة عن طريق تعزيز نهج للتعليم الشامل للجميع للطلاب المحتاجين إلى دعم في التعليم.
    It recommends the stepping up measures aimed at improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to traffickers, the introduction of education and employment initiatives for vulnerable group, including teenage girls and provide support, rehabilitation and reintegration measures for women and girls who have been victims of trafficking. UN وتوصي بمضاعفة التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة بحيث تقضي على ضعفها أمام المتجرين، وبالأخذ بمبادرات التعليم والتوظيف للفئات الضعيفة، بما في ذلك الفتيات المراهقات وتوفير الدعم والتأهيل والإدماج للنساء والفتيات ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. UN وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان.
    (i) Every State should take measures to develop the possibilities of education and employment of young people with disabilities; UN )ط( ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير اللازمة لتطوير فرص التعلم والتوظف بالشباب من المعوقين؛
    While Italian women still lag somewhat behind some of their European counterparts in terms of presence in the political arena and of unequal gender distribution of work, particularly in care-giving, the situation is improving rapidly, especially for younger women, in the areas of education and employment. UN وبينمــا لا تــزال المرأة اﻹيطالية لا تداني بعض زميلاتها اﻷوروبيات فيمــا يتعلق بالوجود على الساحة السياسية وتوزيع العمل بين الجنسين بالتساوي، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الرعاية، فإن الوضع يتحسن بطريقة سريعة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للفتيات، في مجالات التعليم والتشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد