ويكيبيديا

    "of effective social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية الفعالة
        
    • الاجتماعي الفعال
        
    • اجتماعية فعالة
        
    • اجتماعية فعﱠالة
        
    In this regard, literacy is a precondition of effective social participation and a tool of empowerment at individual and community levels. UN وفي هذا الصدد، فإن محو الأمية هو شرط مسبق للمشاركة الاجتماعية الفعالة وأداة للتمكين على مستوى الأفراد والمجتمعات.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، هناك وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي تحدثه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Our goal must be the promotion of effective social integration and full realization of the rights of persons with disabilities on an equal basis with the rest of the population. UN يجب أن يكون هدفنا تعزيز الاندماج الاجتماعي الفعال والإعمال الكامل لحقوق المعوقين على قدم المساواة مع سائر السكان.
    18. The development of effective social policies was a key element of the Russian Federation's economic reform. UN 18 - ومضى قائلا إن وضع سياسات اجتماعية فعالة عنصر رئيسي من عناصر الإصلاح الاقتصادي للاتحاد الروسي.
    (b) To promote the formulation and implementation of effective social policies, plans and programmes aimed at alleviating poverty, enhancing the quality of life of all social groups and pursuing vigorous development of the region's human resource endowment; UN )ب( تشجيع وضع، وتنفيذ، سياسات ومخططات وبرامج اجتماعية فعﱠالة تستهدف التخفيف من حدة الفقر، وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لكل الفئات الاجتماعية والسعي إلى تحقيق التنمية النشيطة لما حبيت به المنطقة من موارد بشرية؛
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The economic benefits of effective social policies were no longer questioned by Governments of most European Union member countries. UN ولم تعد حكومات معظم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تشكك في الفوائد الاقتصادية للسياسات الاجتماعية الفعالة.
    The political declaration indicates a link between social development and an enabling environment, and notes a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN ويشير الإعلان السياسي إلى العلاقة بين التنمية الاجتماعية والبيئة المواتية، ويلاحظ أن هناك وعيا متزايدا للأثر الإيجابي للسياسات الاجتماعية الفعالة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    162. There have been few, if any, successful examples of effective social protection programmes in Africa, largely due to lack of financing. UN ٢٦١ - وكانت هناك أمثلة ناجحة ضئيلة، على فرض وجودها أصلا، لبرامج الحماية الاجتماعية الفعالة في أفريقيا، بسبب نقص التمويل إلى حد كبير.
    The Plan of Action stresses the importance of effective social policies for economic growth, noting, for example, that " good health and the attainment of basic education are essential building blocks of development and indispensable for reducing poverty and inequality " (United Nations Conference on Trade and Development, 2000, para. 9). UN وتشدد خطة العمل على أهمية السياسات الاجتماعية الفعالة في تحقيق التنمية الاجتماعية، وتلاحظ على سبيل المثال أن " الصحة السليمة وتوفير التعليم الأساسي هما حجران أساسيان لبناء التنمية وعنصران لا غنى عنهما للحد من الفقر وعدم المساواة " (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، 2000، الفقرة 9).
    :: The various components of effective social protection, including noncontributory social transfers or safety nets, insurance mechanisms, and access to social services, including recognition and strengthening of informal/ traditional social protection mechanisms. UN :: المكونات المختلفة للحماية الاجتماعية الفعالة بما في ذلك عمليات التحويل الاجتماعية من دون مساهمات أو شبكات الأمان وآليات الضمان والحصول على الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الاعتراف بآليات الرعاية الاجتماعية غير الرسمية/التقليدية وتعزيزها.
    In recognizing that there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development, the special session stressed that social development requires, inter alia, not only economic activity, but also a reduction in inequality in the distribution of wealth and more equitable distribution of the benefits of economic growth within and among nations. UN واعترافا بوجود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي للسياسات الاجتماعية الفعالة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أكدت الدورة الاستثنائية أن التنمية الاجتماعية لا تحتاج إلى النشاط الاقتصادي فحسب، بل تستلزم أيضا الحد من التفاوت في توزيع الثروة وزيادة الإنصاف في توزيع فوائد النمو الاقتصادي داخل الدول وفيما بينها.
    (b) To promote the formulation and implementation of effective social policies, plans and programmes aimed at alleviating poverty, strengthening family support and enhancing the quality of life of all social groups, including women, youth, older persons and disabled persons, and pursuing vigorous development of the region’s human resources endowment; UN )ب( تعزيز رسم وتنفيذ السياسات الاجتماعية الفعالة والخطط والبرامج الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر، والزيادة من دعم اﻷسر وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لجميع الفئات الاجتماعية، بما فيها النساء والشباب والمسنين والمعوقين، والسعي إلى تنمية ثروة المنطقة من الموارد البشرية تنمية نشطة؛
    (b) To promote the formulation and implementation of effective social policies, plans and programmes aimed at alleviating poverty, strengthening family support and enhancing the quality of life of all social groups, including women, youth, older persons and disabled persons, and pursuing vigorous development of the region's human resources endowment; UN )ب( تعزيز رسم وتنفيذ السياسات الاجتماعية الفعالة والخطط والبرامج الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر، والزيادة من دعم اﻷسر وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لجميع الفئات الاجتماعية، بما فيها النساء والشباب والمسنين والمعوقين، والسعي إلى تنمية ثروة المنطقة من الموارد البشرية تنمية نشطة؛
    The absence of effective social dialogue may lead to serious labour disputes and result in production losses. UN وقد يؤدي غياب الحوار الاجتماعي الفعال إلى نشوب نزاعات عمالية خطيرة مما قد ينتج عنه خسائر في الإنتاج.
    Consistent with regional and international correctional standards, the main goal is to highlight the significance within routine operations of effective social rehabilitation and subsequent reintegration of inmates into society, premised on the triangular connection between inmates, communities and the victims of crime. UN ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة.
    In the absence of effective social mechanisms to limit and ameliorate the tendency for common property resources to be overused and degraded, population growth will tend to exacerbate such problems. UN وفي غياب آليات اجتماعية فعالة تحد من الإفراط في استخدام الموارد الموجودة على المشاع ومن تدني نوعيتها وتعمل على تحسين هذا الاستخدام، فإنه يبدو أن النمو السكاني ينحو نحو مفاقمة هذه المشاكل.
    The Special Rapporteur would echo the call of the Stockholm Agenda for Action and encourage States to carry out studies and make concerted efforts to collect data in order to have an accurate diagnosis as to the nature and extent of children's involvement in commercial sexual exploitation - a necessary tool for the development of effective social policies and programmes. UN 55- وكرر المقرر الخاص الطلب الوارد في خطة عمل ستكهولم، وشجع الدول على إجراء دراسات وبذل جهود ملموسة لجمع البيانات من أجل إجراء تشخيص دقيق لطبيعة اشتراك الأطفال في الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومدى هذا الاشتراك، باعتبار ذلك أداة ضرورية لوضع سياسات وبرامج اجتماعية فعالة في هذا المجال.
    (b) To promote the formulation and implementation of effective social policies, plans and programmes aimed at alleviating poverty, enhancing the quality of life of all social groups and pursuing vigorous development of the region's human resource endowment; UN )ب( تشجيع وضع، وتنفيذ، سياسات ومخططات وبرامج اجتماعية فعﱠالة تستهدف التخفيف من حدة الفقر، وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لكل الفئات الاجتماعية والسعي إلى تحقيق التنمية النشيطة لما حبيت به المنطقة من موارد بشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد