ويكيبيديا

    "of efforts at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود المبذولة على
        
    • الجهود على كل من
        
    • الجهود التي تبذل على
        
    • الجهود على الصعد
        
    Recognizing the importance of efforts at the regional level to advance the disarmament agenda, members suggested that the United Nations strengthen its cooperation with regional organizations. UN وإدراكا منهم لأهمية الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي للنهوض بجدول أعمال نزع السلاح، اقترح الأعضاء أن تعزز الأمم المتحدة تعاونها مع المنظمات الإقليمية.
    It was equally necessary to strengthen the coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels. UN ومن الضروري أيضا تعزيز تنسيق الجهود المبذولة على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    Deeply concerned at the fact that, despite the intensification of efforts at the national, regional and international levels, and the emphasis placed on the abandonment of female genital mutilation, this practice persists in all regions of the world, UN وإذ يساوره بالغ القلق لأنه على الرغم من تكثيف الجهود المبذولة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ومن التشديد على ذلك، ما زالت هذه الممارسة موجودة في جميع أنحاء العالم،
    Solving these problems requires a complex approach: the mobilization and consolidation of efforts at the national, regional and broader international levels. UN ويتطلب حل هذه المشاكل اتباع نهج متعدد الجوانب يتمثــل فــي تعبئــة وتوحيــد الجهود على كل من الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي اﻷوسع.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: The Committee encourages the coordination of efforts at the regional level to develop a comprehensive strategy to counter acts of piracy and the provision of international assistance to support national and regional efforts UN :: وتشجع اللجنة على تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي بهدف وضع استراتيجية شاملة لمكافحة أعمال القرصنة وكذلك على تقديم المساعدة الدولية لدعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    One of the report's main proposals was a Comprehensive Reporting Calendar to achieve compliance, predictability, improved planning and pacing of efforts at the national level, as well as rationalization and simplification of reporting requirements and resourcing. UN ومن المقترحات الرئيسية في التقرير ما تمثّل في طرح قائمة زمنية شاملة للإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال وإمكانية التنبؤ وتحسين تخطيط وتنفيذ الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، فضلاً عن ترشيد وتبسيط متطلّبات الإبلاغ ومصادره.
    States must combine their efforts on two fronts, supporting and facilitating efforts at the national level, on the one hand, and ensuring coordination, complementarity and synergy of efforts at the global, regional and subregional levels, on the other. UN ويجب أن تتضافر جهود الدول على جبهتين: دعم وتيسير الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، من ناحية، وكفالة تنسيق الجهود وتكاملها وتآزرها على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، من ناحية أخرى.
    Coordination of efforts at the national level UN - تنسيق الجهود المبذولة على الصعيد الوطني؛
    Malaysia is fully supportive of efforts at the international level which are designed to generate greater understanding between religions, cultures and civilizations. UN وماليزيا تدعم دعما كاملا الجهود المبذولة على المستوى الدولي، والمراد لها أن توجد تفاهما أوسع بين الأديان والثقافات والحضارات.
    The reformed Committee would be more relevant to the new realities of the multilateral system, strengthening global governance and contributing to better coordination of efforts at the national and regional levels to combat hunger. UN وستكون اللجنة بعد إصلاحها أكثر ملاءمة للواقع الجديد للنظام المتعدد الأطراف، مما يعزز الحوكمة العالمية والمساهمة في تحسين تنسيق الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي لمكافحة الجوع.
    L. Coordination of efforts at the national level UN لام- تنسيق الجهود المبذولة على الصعيد الوطني
    L. Coordination of efforts at the national level UN لام- تنسيق الجهود المبذولة على الصعيد الوطني
    With regard to the coordination of efforts at the national level, States parties should: UN 21- فيما يتصل بتنسيق الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، ينبغي أن تقوم الدول الأطراف بما يلي:
    Recognizing also the need to enhance the coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels, as appropriate, in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security, UN وإذ يقر أيضا بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء، لتعزيز المواجهة العالمية لهذا التحدي والتهديد الخطيرين للأمن الدولي،
    It is also important that Governments be given the policy space needed to decide home-grown poverty reduction strategies and initiatives that reflect country-specific conditions and priorities, while at the same time taking into account the importance of efforts at the regional level. UN كما أنه من المهم أن نفسح للحكومات المجال المطلوب في وضع السياسات من أجل تحديد الاستراتيجيات والمبادرات المحلية للحد من الفقر، التي تعبر عن الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد، بينما تراعي في الوقت نفسه أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي.
    Despite all those tremendous efforts at all levels, statistics show that we are facing great challenges that require a redoubling of efforts at the levels of Governments, the United Nations system, civil society organizations, media, religious leadership, donors and pharmaceutical companies. UN وبالرغم من الجهود الكبيرة التي تم تنفيذها على جميع المستويات، فإن الإحصاءات تدل على أننا أمام تحديات كبيرة تتطلب مضاعفة الجهود المبذولة على مستوى الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والقيادات الدينية، والمانحين، وشركات الأدوية.
    For obvious reasons, Sierra Leone has been in the forefront of efforts at the regional, subregional and international levels aimed at addressing the proliferation, excessive accumulation and illicit trade in small arms and light weapons. UN ولأسباب واضحة، ما برحت سيراليون تتصدر الجهود المبذولة على الصُعُد الإقليمية، ودون الإقليمية، والدولية، الرامية إلى معالجة الانتشار، والتكديس المفرط والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I refer to Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, in which the Council noted with concern the close connection between international terrorism and illegal movement of nuclear materials and, in that regard, emphasized the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security. UN أشير إلى قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، الذي لاحظ فيه المجلس مع القلق العلاقة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والنقل غير القانوني للمواد النووية، وأكد في هذا الصدد، ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي دعما للاستجابة العالمية في مواجهة هذا التحدي والتهديد الخطير للأمن الدولي.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    While the developing countries had stepped up their efforts to implement the South-South cooperation agenda, there was a need for improved coordination of efforts at the national, regional and international levels. UN وإذا كانت البلدان النامية قد ضاعفت جهودها من أجل تطبيق برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنه ينبغي أيضا، مع هذا، أن يُضطلع بتحسين تنسيق الجهود على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد