ويكيبيديا

    "of egyptian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصرية
        
    • المصري
        
    • المصريين
        
    • المصريات
        
    • مصريين
        
    • مصرية
        
    • مصري
        
    Securing this critically important area is at the heart of Egyptian interests. UN ويقع تأمين تلك المنطقة بالغة الأهمية في قلب الاهتمامات المصرية.
    Enhancing peace, security and development in Africa has always been among the top priorities of Egyptian foreign policy. UN لقد شغل تعزيز السلم والأمن والتنمية في أفريقيا دائما مكانة متقدمة في قائمة الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية المصرية.
    1. Conduct a wide-ranging review of Egyptian human rights laws in order to bring them into line with Egypt's international commitments. UN إجراء مراجعة شاملة للقوانين المصرية ذات الصلة بحقوق الإنسان سعياً لمواءمتها مع الالتزامات الدولية التي قبلتها مصر.
    In Egypt, we have more than 300 newspapers and journals published daily, representing all views from every corner of Egyptian society and political life. UN ولدينا في مصر أكثر من 300 صحيفة ومجلة تصدر يومياً، تمثّل جميع الآراء من كل زاوية في المجتمع المصري والحياة السياسية.
    Proof of that was the availability of Egyptian fuel on the streets, when the Rafah border had been closed since prior to the conflict. UN والدليل على ذلك هو توفر الوقود المصري في الشوارع، عندما أغلقت الحدود مع رفح قبل نشوب النـزاع.
    This has led to a substantial increase in the number of Egyptian bloggers, who can express their views on various issues freely. UN وقد أسهم ذلك في تزايد أعداد المدونين المصريين بشكل مطرد، حيث يتمتعون بحرية كاملة في إبداء الرأي تجاه مختلف القضايا.
    As a result, there is a gap between the set of Egyptian Accounting Standards that are currently in effect and IFRS. UN ونتيجة لذلك، ثمة فجوة فاصلة بين مجموعة معايير المحاسبة المصرية السارية حالياً والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    If it were not for the abundance of Egyptian artefacts, Egypt would have no cultural artefacts or cultural property left after centuries of organized looting, plundering and feverish smuggling and trafficking of these artefacts. UN إلا أنه ولولا غزارة إنتاج الحضارة المصرية لما تبقت على أرض مصر آثار ومقتنيات ثقافية بعدما تعرضت له من عمليات نقل منظم وتهريب محموم للخارج طوال سنوات وربما عقود وقرون ممتدة.
    He particularly welcomed the special meeting in Cairo on strengthening the competitiveness of Egyptian exports. UN ويرحّب بشكل خاص بالاجتماع الاستثنائي الذي عُقد في القاهرة بشأن تعزيز القدرة التنافسية للصادرات المصرية.
    Provision of Egyptian expertise in accordance with the needs of these States. At the present time, 31 Egyptian experts have been assigned to work in the various States of the Fund; UN تقديم الخبرة المصرية طبقاً لاحتياجات هذه الدول ويوجد حالياً 31 خبير مصري موفد للعمل بدول الصندوق؛
    Before assuming her current position, Kimble was the Director of the Office of Egyptian Affairs in the Near East and South Asia Bureau. UN وقبل أن تتولى منصبها الحالي، كانت مديرة لمكتب الشؤون المصرية بإدارة الشرق اﻷدنى وجنوب آسيا.
    As you may or may not be aware, they hold one of the largest collections of Egyptian artifacts in all of Europe. Open Subtitles ربما قد تكون أو لا تكون على علم، لديهم واحدة من أكبر المجموعات من التحف المصرية في كل أوروبا.
    Large numbers of Egyptian tanks and infantry were gathered there. Open Subtitles أعداد كبيرة من الدبابات المصرية وكان هناك تجمع من المشاة
    In 1985, some changes had been made in the substantive provisions of Egyptian family law. UN وفي عام 1985، أدخلت بعض التعديلات على الأحكام الموضوعية لقانون الأحوال الشخصية المصري.
    We also welcome the responsible and tireless efforts of Egyptian President Hosni Mubarak. UN كما أننا نرحب بالجهود المسؤولة والتي لا تكل للرئيس المصري حسني مبارك.
    Co-Chairman of Egyptian delegation to the Rome Conference on the International Criminal Court UN مشارك في رئاسة الوفد المصري في مؤتمر روما الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية
    The philosophy of Egyptian law is founded on the protection of personal freedom, so that no Egyptian can be punished merely on account of his or her sexual orientation; UN إن القانون المصري يقوم على مبدأ حماية الحرية الشخصية، كي لا يعاقب أي مصري على أساس ميله الجنسي فحسب؛
    He was forced to leave that country since it had extradited a number of Egyptian nationals back to their country of origin. UN وقد اضطر إلى مغادرة الجمهورية العربية السورية بعد قيامها بتسليم عدد من المصريين إلى بلدهم الأصلي.
    The Ministry of Manpower and Migration monitored the welfare of Egyptian workers abroad through labour representation offices located in 12 Arab States and in 3 European States, namely, Greece, Italy and Switzerland. UN وتتابع وزارة القوى العاملة والهجرة رعاية العمال المصريين في الخارج من خلال مكاتب التمثيل العمالي الموجودة في 12 دولة عربية وفي 3 دول أوروبية هي تحديدا اليونان وإيطاليا وسويسرا.
    In 1999, he felt forced to leave Syria since a number of Egyptian nationals had been extradited back to Egypt. UN عام 1999، شعر بضرورة مغادرة سوريا بعد ترحيل عدد من المواطنين المصريين إلى مصر.
    The Decree also provided for the reduction of such fees by one half for the children of Egyptian women in other categories. UN كما تضمن القرار المذكور تخفيض الرسوم المقررة إلى النصف بالنسبة لأبناء المصريات من غير هذه الفئات.
    The Government had signed an agreement with Egypt on the secondment of Egyptian judges to work in Kuwait. UN وقد وقّعت الحكومة اتفاقاً مع مصر لإعارة قضاة مصريين كي يعملوا في الكويت.
    This is the case because by virtue of their publication they are deemed to be part of Egyptian domestic law. UN ويتعين العمل بمقتضاها باعتبار أنه بنشر الاتفاقية تعد قوانين مصرية يجب العمل بمقتضاها.
    The colonial historiography, which attempted to identify Tutsis as being of Egyptian or Ethiopian origin, i.e. a Hamitic people, providing a link between the white and the black population, resulted in a sharp racial divide. UN وحاول التاريخ الجغرافي في العصر الاستعماري وصف هوية التوتسي باعتبارهم من أصل مصري أو اثيوبي، أي من الحاميين، موفراً بذلك حلقة الوصل بين السكان البيض والسود، وترتب على ذلك تفرقة عنصرية حادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد