ويكيبيديا

    "of elderly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسنين
        
    • المسنات
        
    • من كبار السن
        
    • المسنّات
        
    • المسنة
        
    • كبار السن من
        
    • المسنون
        
    • المسنّون
        
    • المسنّين
        
    • الكبيرة في السن
        
    • كبيرات السن
        
    • للمسنين من
        
    • لكبار السن من
        
    • مسنات
        
    • المسنَّات
        
    Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. UN وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين.
    The majority are civilians, including youths and a number of elderly persons. UN وأغلبية المختفين هم من المدنيين، ومن بينهم شبان وعدد من المسنين.
    A phenomenon in many Caribbean societies is the increasingly high percentage of elderly people among their populations. UN من الظواهر الموجودة في العديد من المجتمعات الكاريبية نسبة المسنين المرتفعة بصورة متزايدة بين السكان.
    Older women are still suffering from superstitious beliefs, including the association of elderly women with witchcraft. UN وأضافت أن المسنات ما زلن يعانين من المعتقدات الخرافية والارتباط بالشعوذة.
    - Total-unemployment benefit; - Assistance with the recruitment of elderly and long-term unemployed; UN ـ معونات تقدم لدى استئجار العاطلين من كبار السن والعاطلين لفترة طويلة
    Also in 2007, the centers treated 8,600 families, of which 1,619 were families of new immigrants and 578 were families of elderly persons. UN وفي سنة 2007 أيضاً، عالجت المراكز 600 8 أسرة، منها 619 1 أسرة من المهاجرات الجدد و 578 أسرة من المسنّات.
    The health of elderly persons seems to be improving, with the result that they require less assistance than has traditionally been the case. UN ويبدو أن صحة المسنين آخذة في التحسن وقد نتج عن ذلك حاجتهم إلى قدر أقل من المساعدة خلافاً لما كان معهوداًً.
    In this respect, a series of activities to ensure the participation, awareness, protection and security of elderly persons had been implemented. UN وقد جرى في هذا الصدد تنفيذ سلسلة من الأنشطة لتأمين مشاركة المسنين وتوعيتهم وحمايتهم وأمنهم.
    Problems of elderly people are closely related to raising the standard of living and guaranteeing human rights. UN وترتبط مشاكل المسنين ارتباطاً وثيقاً برفع مستوى المعيشة وضمان حقوق الإنسان.
    One of its main goals is to create a flexible system of services to improve the coping ability of elderly people. UN ومن بين أهدافها الرئيسية خلق نظام مرن من الخدمات لتحسين قدرة المسنين على مواجهة ظروف الحياة.
    Countering violence against women and all domestic violence, including in same-sex relationships, will continue to be priority tasks, as will ensuring the rights of elderly persons and persons with disabilities. UN وستظل مكافحة العنف ضد النساء وجميع أنواع العنف المنزلي، بما فيها العلاقات بين الأشخاص من نفس الجنس، مهام ذات أولوية، وكذلك كفالة حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The rising life expectancy and continuously falling mortality rate of the Chinese population are causing a rapid rise in the number of elderly people. UN يتسبب ارتفاع متوسط العمر المتوقع وانخفاض معدل الوفيات باستمرار بين سكان الصين في ارتفاع سريع في عدد السكان المسنين.
    In order to do so, it organizes local groups of elderly persons who meet and form friendships as a way of fighting loneliness. UN وسعياً لتحقيق هذه الغاية، تنشئ حركتنا مجموعات محلية من المسنين الذين يقاومون الوحدة عبر لقاءاتهم وصداقتهم.
    National Centre for Human Rights, First periodic report on the situation of elderly people in the Hashemite Kingdom of Jordan, 2008 UN المركز الوطني لحقوق الإنسان، التقرير الدوري الأول حول أوضاع المسنين في المملكة الأردنية الهاشمية لعام 2008.
    It also recommends that the Government pay particular attention to the physical, emotional and financial abuse of elderly women. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تولي الحكومة عناية خاصة لما تتعرض له النساء المسنات من إيذاء جسدي وعاطفي ومالي.
    In the health sector, programmes would emphasize safe motherhood and care of elderly women. UN وفي قطاع الصحة، ستركز البرامج على الأمومة الآمنة ورعاية المسنات.
    They focus on the health issues of older people, as well as address specific health problems of elderly women and men. UN وتركز هذه المنشورات على قضايا الصحة لكبار السن، كما تتناول مشاكل صحية محددة للنساء والرجال من كبار السن.
    Finally, information was needed on the situation of elderly and disabled women in rural areas and the services available to them. UN وأخيراً أشارت إلى الحاجة للمعلومات المتصلة بحالة النساء المسنّات والمعاقات بالمناطق الريفية والخدمات المتاحة لهن.
    This means that the possibilities of elderly women to obtain services to support their managing are weaker than those of men. UN وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل.
    The resources and contributions of elderly people to both family and community must be recognized and valued. UN ويجب الاعتراف بما يوفره كبار السن من موارد ومساهمات في الأسرة والمجتمع المحلي على السواء وتقدير تلك الموارد والمساهمات.
    By the end of the millennium, the number of elderly persons would reach 1.2 billion. UN وأما المسنون فسيكون عددهم ١,٢ بليون في نهاية اﻷلف سنة الحالية.
    In the case of the elderly, this right must be approached from two different and complementary points of view: (a) the right of elderly persons to benefit from educational programmes; and (b) making the knowhow and experience of elderly persons available to younger generations. UN وفي حالة المسنين، ينبغي تناول هذا الحق من وجهتي نظر مختلفتين ومتكاملتين: (أ) حق المسنين في الاستفادة من البرامج التعليمية، و(ب) إتاحة الدراية التقنية والخبرات التي يتمتع بها المسنّون إلى الأجيال الشابة.
    These changes mainly reflect the growing number of elderly population, as the population gentrifies. UN وهذه التغييرات تعكس أساساً تزايد عدد السكان المسنّين في إطار تحسُّن أحوال السكان.
    Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. UN لذلك فإن العوامل الصحية ذات تأثير متزايد على نوعية حياة المرأة الكبيرة في السن إلى ما فوق الستين حتى المرأة البالغة في الشيخوخة.
    The number of elderly females with pneumonia increased by 91 per cent. UN وارتفع عدد كبيرات السن المصابات بذات الرئة بنسبة ٩١ في المائة.
    8. Concern with recording the biographies of elderly persons who have made outstanding contributions; UN 8 - الاهتمام بتسجيل السير الذاتية للمسنين من ذوي العطاء المتميز.
    The declaration of 1999 as the " International Year of elderly People " by the United Nations can be estimated as a noteworthy demonstration of the concern shown for elderly people. UN ويمكن اعتبار إعلان سنة 1999 سنة دولية لكبار السن من جانب الأمم المتحدة دليلا بارزا على الاهتمام الموجه لكبار السن.
    She also expressed concern at reports of elderly women still working and of forced abortions. UN كما أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى استمرار نساء مسنات في العمل وإزاء حالات الإجهاض القسري.
    Eradicating social inequalities and measures to improve the everyday lives of elderly women will be extremely important. UN والقضاء على عدم المساواة الاجتماعية واتخاذ تدابير لتحسين الحياة اليومية للنساء المسنَّات ستكون لهما أهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد