ويكيبيديا

    "of electricity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكهرباء
        
    • بالكهرباء
        
    • للكهرباء
        
    • الطاقة الكهربائية
        
    • الكهربائي
        
    • كهرباء
        
    • كهربائية
        
    • بالطاقة الكهربائية
        
    • للطاقة الكهربائية
        
    • من الطاقة الكهربية
        
    Energy systems must be transformed on a global basis to spread the advantages of electricity without excessive greenhouse gas emissions. UN ولذلك يجب تحويل نظم الطاقة على أساس عالمي من أجل نشر مزايا الكهرباء دون انبعاثات مفرطة لغازات الدفيئة.
    In Kidal city, MINUSMA is supporting the delivery of electricity for between four and five hours per day. UN أما في مدينة كيدال، تتولى البعثة دعم إيصال الكهرباء لمدة تتراوح بين أربع وخمس ساعات يومياً.
    The potentially severe consequences of any reduction in the supply of electricity and fuel to Gaza were deeply troubling. UN وأوضح أن العواقب المحتملة الشدة لأي تخفيض في إمدادات الكهرباء والوقود إلى غزة تشكل مدعاة للقلق العميق.
    Throughout the year Israel maintains the supply of electricity to the Gaza Strip. UN وخلال السنة، حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء.
    Total value of fuelwood as percentage of total value of electricity UN القيمة اﻹجمالية لخشب الوقود كنسبة مئوية من القيمة اﻹجمالية للكهرباء
    The United Nations is responsible for the cost of electricity and diesel fuel, based on monthly consumption. UN وتتحمل الأمم المتحدة تكاليف الطاقة الكهربائية ووقود الديزل على أساس الاستهلاك الشهري.
    ▪ Redistribution of electricity now being wasted or lost UN :: إعادة توزيع الكهرباء التي يتم إهدارها الآن.
    Lack of electricity impedes the efficient management of household chores. UN وعدم وجود الكهرباء يعوق مباشرة اﻷعمال المنزلية الروتينية بكفاءة.
    In 1994 it rated fifth in the world, with a nearly 50 per cent share of electricity generated at nuclear power plants. UN وبلغ ترتيبها عام ١٩٩٤ الخامسة في العالم، وبلغت حصتها من الكهرباء المولدة من محطات القوى النووية ٥٠ في المائة تقريبا.
    The aim is to achieve 1,500 MW of electricity from renewable sources by the year 2000; so far 900 MW has been awarded. UN ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات.
    Similarly, generation, transmission and distribution of electricity have been privatized. UN وبالمثل، تمت خصخصة الأنشطة المتعلقة بتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    It also covers services related to the cross-border transmission of electricity and gas through pipelines and interconnected grids. UN كما أنها تشمل الخدمات المتصلة بنقل الكهرباء والغاز عبر الحدود عن طريق خطوط الأنابيب والشبكات المترابطة.
    The IDF has intermittently cut off supplies of electricity and running water. UN وقام جيش الدفاع الإسرائيلي من حين لآخر بقطع خطوط الكهرباء والمياه.
    However, the eruption caused temporary disruption of electricity and water supplies. UN بيد أن الثوران أحدث انقطاعا مؤقتا في إمدادات الكهرباء والمياه.
    The building of electricity grids, roads, schools and clinics were financed by various sources, mostly Government budget. UN وتمويل بناء شبكات الكهرباء والطرق والمدارس والمستوصفات جاء من موارد محتلفة، معظمها من الميزانية الحكومية.
    During the calendar year 2006, the generation of electricity from domestic nuclear power plants was 17,794 million units (MUs). UN وخلال السنة التقويمية 2006، بلغ توليد الكهرباء من المحطات النووية المحلية لتوليد الكهرباء 794 17 مليون وحدة.
    Today, our 20 nuclear power plants provide more than 40 per cent of our supply of electricity. UN واليوم توفر 20 محطة للطاقة النووية أكثر من 40 في المائة من إمداداتنا من الكهرباء.
    Huck hacked the power grid, and the amount of electricity they're using in that building, it's massive. Open Subtitles قام هوك باختراق شبكة الكهرباء و كمية الكهرباء التي يستخدمونها في ذلك المبنى انها ضخمة
    Throughout the year, Israel maintained the supply of electricity to the Gaza Strip. UN وقد حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء على مدار العام.
    Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics Open Subtitles الماء المالح موصِّل جيد للكهرباء هذا من أساسيات علم الفيزياء
    The current output was provided by three leased generators, which only provided a minimal amount of electricity. UN وتوفر الإنتاج الحالي ثلاثة مولدات مستأجرة لا تقدم سوى قدر ضئيل من الطاقة الكهربائية.
    An agreement with Uzbekistan on the provision of electricity allowed the nearly full restoration of power to parts of Kabul following the completion of a transmission line across the north of the country. UN وأتاح اتفاق وُقّع مع أوزبكستان بشأن التزويد بالطاقة الكهربائية بعودة التيار الكهربائي بشكل شبه كامل إلى أجزاء من كابل إثر الانتهاء من إقامة خط لنقل الطاقة يمر عبر شمال البلد.
    Each has enough volts of electricity to destroy even your powerful bodies. Open Subtitles كلٌ من هذه الأسلاك يحمل كمية كهرباء كافية لتدمير أجسادكم القوية
    Witnesses stressed the need for hospitals and blood banks to have a reliable supply of electricity. UN وأكد الشهود ضرورة توافر إمدادات كهربائية موثوقة للمستشفيات وبنوك الدم.
    Sugarcane waste has proved particularly useful for the cogeneration of electricity in some developing countries. UN وقد ثبت أن لنفايات قصب السكر فائدة خاصة للتوليد المشترك للطاقة الكهربائية في بعض البلدان النامية.
    Likewise, Chinese mastery over ultra-small, cheap “micro-hydro” dams, which can generate tiny amounts of electricity from mere trickles of water, appeals to power-short, river-rich Africans. Tens of thousands of micro-hydro systems operate in China, and nearly none in Africa. News-Commentary وعلى نحو مماثل، كانت براعة الصين في تشييد السدود المائية الصغيرة، والتي تستطيع توليد كميات ضئيلة من الطاقة الكهربية باستخدام روافد مائية بسيطة، بمثابة السحر في أفريقيا الغنية بالأنهار والمتعطشة إلى الطاقة الكهربية. ففي الصين تعمل عشرات الألوف من هذه السدود الصغيرة، التي تكاد أفريقيا تخلو منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد