459. Maternity service providers face a number of emerging challenges. | UN | 459- ويواجه مقدمو الخدمات النفاسية عدداً من التحديات الناشئة. |
At the same time, he acknowledged that prioritization of issues for research was necessary but difficult, given the diversity of emerging challenges faced by the region. | UN | وفي الوقت نفسه، أقر المتكلم بأن ترتيب أولويات المسائل المطروحة للبحث العلمي أمر ضروري ولكنه صعب، نظراً لتشعُّب التحديات الناشئة التي تواجهها المنطقة. |
These, however, should be amended to take into account elements of emerging challenges. | UN | كما يتعين تعديل هذه المجالات لتشمل عناصر التحديات الناشئة. |
CEB will focus all its efforts on ensuring the mutual aims of a dynamic and results-based response to the policy directions and mandates of Member States and the provision of system-wide analysis of emerging challenges that will assist Member States in taking decisions relevant to the work of the system. | UN | وسيركز المجلس كافة جهوده على كفالة تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في تحقيق استجابة قائمة على النتائج لتوجيهات السياسات العامة وتفويضات الدول الأعضاء وتوفير تحليل على نطاق المنظومة للتحديات الناشئة يساعد الدول الأعضاء في اتخاذ قرارات ذات صلة بعمل المنظومة. |
UNOWA also has significant potential to play a pivotal role in developing and promoting knowledge and awareness of emerging challenges in West Africa, especially through effective political reporting. | UN | وتوجد لدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الإمكانات لأن يؤدي دورا محوريا في إيجاد وتعزيز المعرفة والوعي بالتحديات الناشئة في غرب أفريقيا، ولا سيما عن طريق إعداد التقارير السياسية على نحو فعال. |
This session of the Commission will discuss the role of international trade in the post-2015 development agenda as well as developing sustainable and resilient transport systems in views of emerging challenges. | UN | وستناقش اللجنة في هذه الدورة دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 فضلاً عن تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة. |
Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
5. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
D. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges 9 | UN | دال - تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة 12 |
2. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | 2- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
D. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | دال- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
5. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
21. Collective and sustainable action against terrorism had become critical in the light of emerging challenges. | UN | ٢١ - وبيّنت أن إجراءات مكافحة الإرهاب الجماعية والمستدامة قد أصبحت بالغة الأهمية في ضوء التحديات الناشئة. |
5. Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges* | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف بالنظر إلى التحديات الناشئة* |
29. There is a need to rethink international support for education in the light of emerging challenges. | UN | 29 - ثمة حاجة إلى إعادة التفكير في الدعم الدولي المقدم إلى التعليم في ضوء التحديات الناشئة. |
Against the backdrop of increasing risks and the public health consequences of emerging challenges, increased cooperation, investment and action are needed to achieve better health outcomes for all people and to make them safer and more resilient. | UN | ففي ضوء المخاطر المتزايدة والآثار المترتبة على التحديات الناشئة في مجال الصحة العامة، يصبح من الضروري زيادة التعاون والاستثمار والعمل لتحسين النتائج في مجال الصحة لفائدة الجميع بما يجعلهم أكثر أمانا وقدرة على الصمود. |
35. Every small step towards sustainable development is of value, but each step needs to be assessed in relation to the scale of the longer-term challenge, especially in the light of emerging challenges. | UN | 35 - ولكل خطوة صغيرة نحو التنمية المستدامة قيمتها، ولكن كل خطوة في حاجة إلى أن تُقّيم فيما يتصل بحجم التحديات على الأجل الطويل، ولا سيما في ضوء التحديات الناشئة. |
II. Assisting in the understanding by the international community of emerging challenges and persistent problems in global development by better analysis and better networking of experts so as to promote an enhanced appreciation of global economic and social issues | UN | ثانيا - المساعدة في فهم المجتمع الدولـي للتحديات الناشئة وللمشاكل المستعصية فـــي التنمية العالمية عـــن طريـق تحسين التحليل وشبكة الخبــــراء بقصد تعزيز تقدير أفضل للمسائل الاقتصادية والاجتماعية في العالم |
(b) Assisting in the understanding by the international community of emerging challenges and persistent problems in global development by better analysis and better networking of experts, so as to promote an enhanced appreciation of global economic and social issues; | UN | )ب( تقديم المساعدة في تفهم المجتمع الدولي للتحديات الناشئة والمشاكل المستمرة للتنمية العالمية وذلك بتقديم تحليل أفضل وتحسين اتصال الخبراء فيما بينهم عن طريق بناء شبكات لتتسنى زيادة فهم المسائل الاجتماعية والاقتصادية العالمية على نحو جيد؛ |
The option can also readily incorporate timely analysis of emerging challenges through rapid expert assessments, assuming that subprogramme resources can accommodate them at short notice. | UN | ومن السهل أن يتضمن هذا الخيار أيضاً تحليلاً في الوقت المناسب للتحديات المستجدة من خلال عمليات التقييم السريعة التي يجريها الخبراء، على افتراض أن موارد البرنامج الفرعي يمكن أن تلبي ذلك دون اتخاذ إجراءات طويلة. |