ويكيبيديا

    "of employment and education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل والتعليم
        
    • العمالة والتعليم
        
    • التوظيف والتعليم
        
    • للعمل والتعليم
        
    Special legal mechanisms for the protection of women had also been introduced in the area of employment and education. UN وقد جرى اﻷخذ بآليات قانونية خاصة لحماية المرأة أيضا في مجال العمل والتعليم.
    The legal obstacles to equality are removed and reforms have consistently been pursued in the field of economic, social and family policy, as well as in the areas of employment and education. UN والعقبات القانونية أمام المساواة تجري إزالتها كما تجري باستمرار متابعة الاصلاحات في مجال السياسة الاقتصادية والاجتماعية والسياسة الخاصة باﻷسرة، فضلا عن مجالي العمل والتعليم.
    Extreme poverty and a lack of employment and education have created conditions conducive to the recruitment of young people by armed extremist Islamic groups. UN وقد ساهم الفقر المدقع وانعدام فرص العمل والتعليم في تهيئة ظروف مواتية لتجنيد الشباب في الجماعات الإسلامية المتطرفة المسلحة.
    Muslim women are beneficiaries of various programmes addressing the question of employment and education of Muslims. UN وتستفيد النساء المسلمات من برامج متعددة تعالج مسألة العمالة والتعليم للمسلمين.
    For instance, in matters of employment and education, the principal criterion is competence. UN وعلى سبيل المثال، ففي مسائل العمالة والتعليم يكون المعيار الأساسي هو الكفاءة.
    The European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia has documented discrimination and disadvantages faced by foreigners in the area of employment and education in 15 countries. UN وقام مركز الرصد الأوروبي المعني بالعنصرية وكره الأجانب بتوثيق ما يواجهه الأجانب من تمييز وعوائق في مجالي التوظيف والتعليم في خمسة عشر بلداً.
    They also have two separate research projects in the essential fields of employment and education where they cooperate closely with ILO and UNESCO. UN ولديهم أيضاً مشروعان مستقلان للبحوث في الميدانين اﻷساسيين للعمل والتعليم واللذين يتعاونون فيهما على نحو وثيق مع منظمة العمل الدولية واليونسكو.
    But it also stressed the importance of action, including action in the fields of employment and education, to ensure women's progress in fact as well as in law. UN ولكنها أكدت كذلك أهمية اتخاذ إجراءات ومن بينها إجراءات في ميداني العمل والتعليم لضمان تقدم المرأة في الواقع وبحكم القانون.
    440. The Committee appreciates the reduction of socio-economic disparities between Maori and Pacific peoples on the one hand, and the rest of the population on the other, in particular in the areas of employment and education. UN 440- وتقدر اللجنة الحد من التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين شعوب الماوري والمحيط الهادئ من ناحية، وبقية السكان من ناحية أخرى، وخاصة في مجالي العمل والتعليم.
    63. The vocational aspect, with the introduction of training measures intended mainly for people out of work, organized jointly by the departments of employment and education. UN 63- والجانب المهني، من خلال اتخاذ إجراءات تتعلق بتوفير التدريب، لا سيما للسكان العاطلين عن العمل، وتسهر على تنفيذها بصورة مشتركة إدارتا العمل والتعليم.
    He added that extreme poverty, lack of employment and education was making it easy for young people to fall prey to armed groups. UN وأضاف أن الفقر المدقع ونقص فرص العمل والتعليم أمور تسهّل وقوع الشباب فريسة المجموعات المسلحة(92).
    72. The Committee regrets the paucity of available disaggregated data that allows for an overall assessment of the socio-economic conditions of various ethnic and racial groups in the population, including African Canadians, particularly in the fields of employment and education. UN 72- تأسف اللجنة لقلة البيانات المصنفة المتاحة والتي تمكن من إجراء تقييم شامل للظروف الاجتماعية الاقتصادية لمختلف الفئات الإثنية والعرقية من السكان، بمن فيهم الكنديون الأفارقة، لا سيما في ميدان العمل والتعليم.
    312. The Committee notes with concern that persons with disabilities face discrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly in the field of employment and education (art. 2, para. 2). UN 312- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون تمييزاً في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا سيما في مجال العمل والتعليم (الفقرة 2 من المادة 2).
    13. The Committee notes with concern that persons with disabilities face discrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly in the field of employment and education (art. 2, para. 2). UN 13- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون تمييزاً في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا سيما في مجال العمل والتعليم (الفقرة 2 من المادة 2).
    Affirmative action was permitted but not prescribed in the fields of employment and education. UN فالعمل اﻹيجابي مسموح بـه ولكنه غير منصوص عليه في مجالي العمالة والتعليم.
    In addition, information is provided on measures in the areas of employment and education of persons with disabilities. UN وقدمت، بالإضافة إلى ذلك، معلومات عن التدابير المتخذة في مجالي العمالة والتعليم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Even though the Commission does not have a specific programme on violence against women, Commission members highlighted the activities carried out in recent years in support of equality and non-discrimination, particularly in the fields of employment and education. UN ورغم أن هذه اللجنة لا تملك برنامجاً محدداً بشأن العنف ضد المرأة، فقد سلّط أعضاؤها الضوء على الأنشطة المنجزة في الأعوام الأخيرة لدعم المساواة وعدم التمييز، خاصة في مجالي العمالة والتعليم.
    Every two years the Minister for Women's Affairs was required to produce a report on the situation of women in public service and make recommendations for discussion in Parliament. Initiatives were taken to enhance women's prospects in the areas of employment and education. UN ويُقتضى من وزير شؤون المرأة إصدار تقرير كل سنتين بشأن حالة المرأة في الخدمة العامة وتقديم توصيات لمناقشتها في البرلمان، وقد اتُّخذت تدابير لتعزيز آفاق المرأة في مجالي العمالة والتعليم.
    Women in Canada have made significant strides in the areas of employment and education. UN 81- أحرزت المرأة في كندا تقدماً كبيراً في مجالي العمالة والتعليم.
    The Committee recommends that the State party step up efforts to improve the standard of living of Ainu people and implement additional special measures, in particular in the field of employment and education. UN توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتحسين مستوى عيش قبيلة الإينو وتنفيذ تدابير خاصة إضافية، لا سيما في مجالي التوظيف والتعليم.
    A number of victims' surveys on the experiences of immigrants in the areas of employment and education have been carried out in Finland and Sweden notably. UN وأُجري العديد من الدراسات الاستقصائية بشأن الضحايا وما يجدونه من معاناة في مجالي التوظيف والتعليم في فنلندا والسويد على وجه الخصوص.
    15. The Committee, in its previous concluding comments, urged the Government to increase its efforts to eliminate stereotypes relating to traditional areas of employment and education for women. UN 15 - حثت اللجنة الحكومة، في تعليقاتها الختامية السابقة، على مضاعفة جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية المتصلة بالمجالات التقليدية للعمل والتعليم بالنسبة للمرأة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد