ويكيبيديا

    "of energy conservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ الطاقة
        
    • لحفظ الطاقة
        
    • المحافظة على الطاقة
        
    • الحفاظ على الطاقة
        
    The projected expansion of nuclear power is slowing under the impact of energy conservation trends and public opinion. UN ومعدل التوسع المتوقع في الطاقة النووية آخذ في التناقص نتيجة ﻷثر اتجاهات حفظ الطاقة والرأي العام.
    Part of the solution may be the adaptation of energy conservation measures. UN وربما يكمن جزء من الحل في تكييف تدابير حفظ الطاقة مع الظروف القائمة.
    As part of the programme, Sri Lanka was very interested in exploring the question of energy conservation and the energy requirements of the rural poor. UN وأفاد بأن سري لانكا مهتمة جدا بتقصي مسألة حفظ الطاقة واحتياجات فقراء الريف من الطاقة، كجزء من البرنامج.
    There has been an expansion of energy conservation efforts. UN وطرأت زيادة على الجهود المبذولة لحفظ الطاقة.
    The NGO representative outlined the importance of energy conservation and usage in sustainable development, explaining that all the MDGs rely on a sustainable supply of energy. UN أشار ممثل المنظمة إلى أهمية المحافظة على الطاقة واستغلالها في التنمية المستدامة موضحا أن جميع الأهداف الإنمائية تعتمد على توفر إمداد مستمر بالطاقة.
    The potential of energy conservation was widely recognized and respected, in spite of the seemingly abundant supply of cheap oil. UN فإمكانية حفظ الطاقة تحظى باعتراف واحترام واسعين، رغم ما يبدو من وفرة إمدادات النفط الرخيص.
    Projections of energy conservation for various sectors UN إسقاطات حفظ الطاقة بالنسبة لقطاعات مختلفة
    Environmental impact assessments and assistance in the promotion of energy conservation and efficiency were stressed. UN وتم التأكيد على تقييمات اﻷثر البيئي والمساعدة في تعزيز حفظ الطاقة وكفاءتها.
    This includes the intervention of high efficiency combustion technologies, energy-efficient industrial technologies and processes, and the promotion of energy conservation. UN ويتضمن هذا إدخال تكنولوجيات للاحتراق عالية الكفاءة وتكنولوجيات وعمليات صناعية تتسم بالكفاءة من حيث الطاقة وتعزيز حفظ الطاقة.
    The Stockholm Initiative on Energy, Environment and Sustainable Development played a key role in promoting the subject of energy conservation and efficiency in the UNCED process. UN وقامت مبادرة استكهولم بشأن الطاقة والبيئة والتنمية بدور بارز في الترويج لموضوع حفظ الطاقة وتحقيق الكفاءة فيها في عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    In Costa Rica, the Educational Programme for Energy Conservation aims at developing innovative activities in the area of energy conservation and creating awareness among the various consumer groups, particularly schools and university students. UN وفي كوستاريكا، يهدف البرنامج التعليمي لحفظ الطاقة إلى تطوير أنشطة ابتكارية في مجال حفظ الطاقة وإلى بث الوعي في أوساط مختلف مجموعات المستهلكين، وبخاصة طلاب المدارس والجامعات.
    To ensure consistency, UNDP is planning to issue guidelines/ check list covering various aspects of energy conservation at the country-office level. UN ولكفالة الاتساق، يخطط البرنامج الإنمائي حاليا لإصدار مبادئ توجيهية أو قائمة مرجعية تغطي مختلف جوانب حفظ الطاقة على صعيد المكاتب القطرية.
    In addition, ECE and ESCAP have coordinated their energy-related activities and extrabudgetary resources, jointly publishing the Guide for the Promotion of energy conservation Regulations in Economies in Transition. UN وبالإضافة إلى ذلك، نسَّقت اللجنتان أنشطتهما المتعلقة بالطاقة ومواردهما المتأتية من خارج الميزانية حيث نشرتا بالتشارك الدليل المتعلق بتشجيع أنظمة حفظ الطاقة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    However, it should be noted that since 1983, the government and private sector R & D budgets in the energy sector have declined considerably, except in the case of energy conservation, which registered an increase. UN ولكن من الجدير بالذكر أن ميزانيات البحث والتطوير في القطاعين الحكومي والخاص قد شهدت انخفاضا كبيرا في قطاع الطاقة منذ عام ١٩٨٣، باستثناء مجال حفظ الطاقة الذي سجل ارتفاعا.
    The active stakeholder participation resulted in increased interest and commitment of NGOs and the general public to climate change activities, such as the promotion of energy conservation programmes. UN وأدت المشاركة النشطة من أصحاب المصلحة إلى زيادة اهتمام والتزام المنظمات غير الحكومية والجمهور بوجه عام بأنشطة تغير المناخ، مثل الترويج لبرامج حفظ الطاقة.
    Steady increases in the cost of imported fossil fuels also underscore the importance to Tokelau of a significant shift to renewable energy sources, as well as the vital need for increased awareness within the atoll communities of energy conservation and efficiency. V. Social conditions A. Education UN ومما يؤكد أهمية أن تقطع توكيلاو شوطا هاما نحو الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة، الارتفاع المطرد في تكلفة الوقود الأحفوري المستورد فضلا عن الحاجة الحيوية إلى إذكاء الوعي بين أهالي الجزر المرجانية بأهمية حفظ الطاقة واستخدامها على نحو يتسم بالكفاءة.
    61. Increased energy efficiency through the reform of the power sector, and the promotion of energy conservation and of new energy sources, must be activated through joint efforts of the public and private sectors and reducing dependency on fossil fuels. UN 61- ولا بد من تفعيل كفاءة الطاقة وزيادتها من خلال إصلاح قطاع الطاقة والتشجيع على حفظ الطاقة وإيجاد مصادر جديدة لها، من خلال جهود مشتركة من القطاعين العام والخاص والتقليل من الاعتماد على الوقود الأُحفوري بأنواعه.
    (4) Strengthening the development and dissemination of energy conservation technologies in key sectors UN (4) تشجيع تنمية ونشر تكنولوجيات حفظ الطاقة في القطاعات الرئيسية
    26. The unspent balance resulted primarily from the implementation of new service contracts and lower electricity consumption as a result of energy conservation initiatives. UN 26 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى تنفيذ عقود خدمات جديدة وانخفاض استهلاك الكهرباء نتيجة تنفيذ مبادرات لحفظ الطاقة.
    It also stressed the need for international cooperation to ensure the promotion of energy conservation and improvement of energy efficiency, the adoption of renewable energy technologies, and the development and dissemination of other innovative energy-related technologies. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى التعاون الدولي لكفالة تشجيع المحافظة على الطاقة وتحسين فعاليتها والأخذ بتكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطوير تكنولوجيات مبتكرة في مجال الطاقة ونشرها.
    :: The importance of energy conservation and efficiency and the need to integrate these into existing policies and consumption patterns UN :: أهمية الحفاظ على الطاقة وكفاءة استخدامها، والحاجة إلى دمج هذين المفهومين في السياسات القائمة وأنماط الاستهلاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد