ويكيبيديا

    "of energy supplies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمدادات الطاقة
        
    • الإمدادات من الطاقة
        
    • إمداداتها
        
    • امدادات الطاقة
        
    • بإمدادات الطاقة
        
    This would ensure the guarantee of stability of energy supplies to the European markets, and the development of pipeline systems. UN ومن شأن ذلك ضمان استقرار إمدادات الطاقة إلى الأسواق الأوروبية، وتطوير شبكات الأنابيب.
    It seems logical to begin international discussion of the problem of energy supplies as a first step in this direction. UN ويبدو من المنطقي أن نبدأ المناقشة الدولية لمشكلة إمدادات الطاقة كخطوة أولى في هذا الاتجاه.
    It would also increase security of energy supplies, and allow better access to energy resources including renewable sources of energy. UN كما من شأنه أن يعزز أمن إمدادات الطاقة ويتيح الوصول إلى مواردها على نحو أفضل، بما فيها مصادر الطاقة المتجددة.
    Oil prices had increased sharply, along with concern about the security of energy supplies, with the possibility that both those effects would remain an integral part of the macro-environment for some time to come. UN فقد ازدادت أسعار النفط بشكل حاد وازداد معها القلق على أمن الإمدادات من الطاقة مع إمكانية أن يظل أثر هذين العاملين ماثلاً في بيئة الاقتصاد الكلي لبعض الوقت مستقبلاً.
    Commonly adopted energy objectives include further development and use of renewable sources, and diversification of energy supplies. UN وتشمل الأهداف المعتمدة بشكل مشترك مواصلة تطوير واستعمال مصادر الطاقة المتجددة وتنويع إمداداتها.
    Stability and predictability in this region are more important than ever to ensure energy security in Europe and to ensure the diversification and reliability of energy supplies to the continent. UN فالاستقرار وإمكانية التنبؤ أهم من أي وقت مضى لضمان أمن الطاقة في أوروبا وضمان تنوع وموثوقية إمدادات الطاقة في القارة.
    The construction of missing infrastructure links was another important precondition for safeguarding the security of transit and increasing the security of energy supplies. UN ويشكل بناء الحلقات الناقصة في الهياكل الأساسية شرطا هاما آخر لضمان أمن المرور العابر وزيادة أمن إمدادات الطاقة.
    These factors include increasing global demand for energy, concerns about climate change, volatile fossil fuel prices and the security of energy supplies. UN وتتضمن تلك العوامل زيادة الطلب العالمي على الطاقة، والشواغل المتعلقة بتغير المناخ، والتقلبات في أسعار الوقود الأحفوري وأمن إمدادات الطاقة.
    Other major concerns for both developing and developed countries are diversification of energy supplies and reduction of climate change impacts. UN والشواغل الرئيسية الأخرى التي تهم البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، على حد سواء، هي تنويع إمدادات الطاقة والحد من التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    48. Driven by intensifying climate change discussions, concerns about security of energy supplies and by rising oil prices, the use of biomass for biofuels, energy production and in the chemical sector is growing. UN 48 - وبسبب اشتداد حدة المناقشات حول تغير المناخ، والقلق على أمن إمدادات الطاقة وارتفاع أسعار النفط، بدأ يزداد استخدام الكتلة الإحيائية للوقود الإحيائي، ولإنتاج الطاقة أو في القطاع الكيميائي.
    Significant organizational efforts and expenses on realization of this direction will pay back within the acceptable period of time due to reductions in costs and risks of energy supplies. UN والجهود والنفقات التنظيمية الكبيرة المتعلقة بتحقيق هذا الاتجاه ستسدد تكاليفها في غضون المدة المقبولة بسبب الانخفاض في تكاليف إمدادات الطاقة وفي أخطارها.
    Poverty is widespread and the economy continues to show the effects of a growing budgetary deficit, rising inflation and shortages of energy supplies and foreign exchange. UN والفقر متفش، ولا تزال تتجلى في الاقتصاد آثار عجز متفاقم في الميزانية، وتزايد في التضخم، ونقص في إمدادات الطاقة والعملات الأجنبية.
    The decline in energy supplies in sub-Saharan Africa is particularly distressing, as this region also has the lowest level of energy supplies. UN وانخفاض إمدادات الطاقة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يبعث على اﻷسى بوجه خاص ﻷن هذا اﻹقليم هو أصلا أقل اﻷقاليم من حيث مستوى إمدادات الطاقة.
    It can make a valuable contribution to meeting energy needs for worldwide socio-economic development in a context of growing concerns over the security of energy supplies and of fluctuating hydrocarbon fuel prices. UN ويمكن أن تسهم مساهمة قيمة في تلبية احتياجات الطاقة اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي في سياق تزايد المخاوف بشأن أمن إمدادات الطاقة وتقلبات أسعار الوقود الهيدروكربوني.
    It can make a valuable contribution to meeting energy needs for worldwide socio-economic development in a context of growing concerns over the security of energy supplies and of fluctuating hydrocarbon fuel prices. UN ويمكن أن تسهم مساهمة قيمة في تلبية احتياجات الطاقة اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي في سياق تزايد المخاوف بشأن أمن إمدادات الطاقة وتقلبات أسعار الوقود الهيدروكربوني.
    The reliability of energy supplies was essential; the oil market tended to react to the slightest fluctuation in the global political situation or changes in the situation in one or other region of the world, especially in areas where considerable reserves of raw material were concentrated or strategic transportation routes were located. UN وإن موثوقية إمدادات الطاقة أمر أساسي؛ ويميل سوق النفط إلى الاستجابة إلى أدنى تقلب في الحالة السياسية العالمية أو التغييرات في حالة منطقة أو أخرى من العالم، لا سيما في المناطق التي فيها احتياطيات هائلة من المواد الخام، أو التي تقع فيها طرق النقل الاستراتيجية.
    :: Diversification of energy supplies needs to include increasing the share of renewable energy, in line with the ECE regional commitment ahead of the World Summit on Sustainable Development, decreasing the environmental impact and carbon intensity of fossil energies and improving the energy efficiency of energy transformation and networks UN :: وينبغي أن يتضمن تنويع إمدادات الطاقة زيادة حصة الطاقة المتجددة، تماشياً مع الالتزام الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا الذي قطعته أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتقليل الأثر البيئي وكثافة الانبعاثات الكربونية لمصادر الطاقة الأحفورية، وتحسين كفاءة الطاقة في تحويل الطاقة وشبكات نقلها
    17. The options for addressing the issue of security of energy supplies and markets must also be tackled at the international level, and require a consideration of the dynamics of both market mechanisms and instruments that could be effective in achieving increased reliability. UN 17 - ويجب أيضا دراسة خيارات معالجة مسألة تأمين إمدادات الطاقة وأسواقها على الصعيد الدولي، ويتطلب ذلك النظر في قوى آليات السوق والأدوات التي يمكن أن تكون فعالة في زيادة الوثوق بها.
    In December 1996, after eight years of negotiations, Directive 96/92 EC was adopted (OJ L 27, 30.1.1997) with the aim of contributing to the three energy policy objectives of the EU, namely increased competitiveness, improved environmental protection and greater security of energy supplies. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، بعد ثماني سنوات من المفاوضات، اعتمد التوجيه (OJL27,30.1.1997) 96/92 EC قصد الإسهام في أهداف سياسة الطاقة الثلاثة للاتحاد الأوروبي، وهي زيادة القدرة التنافسية، وتحسين الحماية البيئية، وزيادة أمن الإمدادات من الطاقة.
    The Middle East conflict of 1973 and the ensuing oil embargo created new anxieties among Western industrial countries about the security and stability of energy supplies. UN وخلق نزاع الشرق اﻷوسط في عام ١٩٧٣ والحظر النفطي الذي تلاه بواعث قلق جديدة لدى البلدان الصناعية الغربية بشأن أمن واستقرار امدادات الطاقة.
    1. Ways and means to improve the access to energy, especially in rural and urbanizing areas and to achieve the security of energy supplies and energy market developments; UN ١ - طرق ووسائل تحسين الوصول إلى الطاقة، وخاصة في المناطق الريفية والحضرية وتحقيق اﻷمن فيما يتصل بإمدادات الطاقة وتطورات أسواق الطاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد