ويكيبيديا

    "of enhancing coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    The importance of enhancing coordination among the regional commissions was stressed. UN وتم التشديد على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين اللجان الإقليمية.
    In this regard, it underlined the importance of enhancing coordination, cooperation and interaction both among States and between the United Nations and other organizations. UN وفي هذا السياق، أبرزت الورقة أهمية تعزيز التنسيق والتعاون والتفاعل فيما بين الدول، وبين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    We have all agreed on the importance of enhancing coordination with and between the regional commissions. UN فلقد اتفقنا جميعا على أهمية تعزيز التنسيق مع اللجان الاقليمية وفيما بينها.
    Some States were in favour of enhancing coordination between the two but considered that the rules governing the mechanisms should be followed; the intergovernmental nature of the universal periodic review mechanism procedure was distinct from that of the treaty bodies, which acquired their mandate from specific treaty provisions. UN وأعربت بعض الدول عن تأييدها لتعزيز التنسيق بين الاثنين، لكنها اعتبرت أن من الضروري التقيد بالقواعد التي تحكم الآليات، وأن الطبيعة الحكومية الدولية لإجراء الاستعراض الدوري الشامل تميزه عن إجراء الهيئات المنشاة بمعاهدات التي تستمد ولايتها من أحكام معاهدة محددة.
    Having discussed possible ways of enhancing coordination among law enforcement agencies and other relevant agencies of the Central Asian States, the participants in the Meeting noted the need to intensify their cooperation. In particular, an understanding was reached concerning the adoption of joint actions including: UN وأشار المشاركون إلى ضرورة تكثيف التعاون فيما بينهم بعد أن ناقشوا السبل الممكنة لتعزيز التنسيق فيما بين وكالات إنفاذ القانون وغيرها من الوكالات ذات الصلة في دول آسيا الوسطى، وتم على وجه التحديد التفاهم بشأن اعتماد إجراءات مشتركة، من بينها ما يلي:
    In the ensuing discussion, general support was expressed for the process of enhancing coordination and collaboration with other scientific subsidiary bodies, including in particular the joint meeting of the Committee and the Chemical Review Committee. UN 120- وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أُعرب عن تأييد عام لعملية تعزيز التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى، وأشير على نحو خاص إلى الاجتماع المشترك للجنة ولجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Lastly, he stressed the importance of enhancing coordination by further strengthening the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level. UN وأخيرا، أكد أهمية تعزيز التنسيق من خلال مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخدمات الإدارية المشتركة على الصعيد القطري.
    The purpose of the study is to propose ways of enhancing coordination and cooperation between the High Commissioner and special rapporteurs, and to establish a systematic procedure by which the High Commissioner may follow up their recommendations. UN والغرض من الدراسة هو اقتراح سبل تعزيز التنسيق والتعاون بين المفوضة السامية والمقررين الخاصين، وتحديد إجراء منهجي يمكن للمفوضة السامية من خلاله متابعة توصياتهم.
    20. During these meetings, the Joint Inspection Unit raised the matter of enhancing coordination between oversight bodies of the United Nations system. UN 20 - وقد أثارت الوحدة خلال هذه الاجتماعات مسألة تعزيز التنسيق بين هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة.
    Croatia further stressed the importance of enhancing coordination among the different governmental agencies in charge of inspections on related issues. UN وشدّدت كرواتيا كذلك على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين مختلف الوكالات الحكومية المسؤولة عن عمليات التفتيش فيما يخص القضايا ذات الصلة.
    16. Several delegations emphasized the importance of enhancing coordination between Secretariat departments involved in peace-keeping, and between the Secretariat and the specialized agencies of the United Nations, as well as with non-governmental organizations active in mission areas. UN ١٦ - وأكدت عدة وفود أهمية تعزيز التنسيق بين إدارات الأمانة العامة العاملة في حفظ السلام، وبين اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مناطق البعثات.
    The Security Council may also wish to consider requesting MINUSMA to explore means of enhancing coordination with MDSF, subject to an assessment of risks and in compliance with the human rights due diligence policy. UN وقد يود مجلس الأمن كذلك النظر في توجيه طلب إلى البعثة لاستكشاف سبل تعزيز التنسيق مع قوات الدفاع والأمن المالية رهناً بإجراء تقييم للمخاطر وفي إطار الامتثال لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    8. Underlines the importance of adopting a coherent approach to economic and social policy in order to ensure impact, accountability and transparency and of enhancing coordination to promote the mainstreaming of social integration; UN 8 - يؤكد أهمية اعتماد نهج متسق تجاه السياسات الاقتصادية والاجتماعية من أجل ضمان تأثيرها وكفالة المساءلة والشفافية وأهمية تعزيز التنسيق من أجل تشجيع تعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي؛
    However, if it causes fragmentation and lack of coherence in policies and approaches, it would not contribute to sharpening the focus, of enhancing coordination and consistency, or developing strategic policies in support of SSC by UNDS. UN غير أنه إذا تسبب في التشتت وانعدام الاتساق في السياسات والنهج، فإنه لن يسهم في زيادة التركيز، أو تعزيز التنسيق والاتساق، أو تطوير السياسات الاستراتيجية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    " The Security Council recognizes the importance of enhancing coordination among relevant bilateral and multilateral donors to ensure predictable, coherent and timely financial support for post-conflict peacebuilding. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية لضمان ورود الدعم المالي المضمون والمتسق والسريع لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    " The Council recognizes the importance of enhancing coordination among relevant bilateral and multilateral donors to ensure predictable, coherent and timely financial support for postconflict peacebuilding. UN " ويقر المجلس بأهمية تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة المعنية الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة توفير دعم مالي متسق يمكن التنبؤ به وفي الوقت المناسب لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    However, if it causes fragmentation and lack of coherence in policies and approaches, it would not contribute to sharpening the focus, of enhancing coordination and consistency, or developing strategic policies in support of SSC by UNDS. UN غير أنه إذا تسبب في التشتت وانعدام الاتساق في السياسات والنهج، فإنه لن يسهم في زيادة التركيز، أو تعزيز التنسيق والاتساق، أو تطوير السياسات الاستراتيجية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Having discussed possible ways of enhancing coordination among law enforcement agencies and other relevant agencies of the Central Asian States, the participants in the Meeting noted the need to intensify their cooperation. In particular, an understanding was reached concerning the adoption of joint actions including: UN وأشار المشاركون إلى ضرورة تكثيف التعاون فيما بينهم بعد أن ناقشوا السبل الممكنة لتعزيز التنسيق فيما بين وكالات إنفاذ القانون وغيرها من الوكالات ذات الصلة في دول آسيا الوسطى، وتم على وجه التحديد التفاهم بشأن اعتماد إجراءات مشتركة، من بينها ما يلي:
    12. Considerable emphasis was placed on the need for an integrated approach at the country level, and strong endorsement was given to the idea of developing local inter-agency teams under the guidance of resident coordinators not only as a means of enhancing coordination within the system but also as a way to support the efforts of Governments to develop and implement integrated strategies. UN ١٢ - وتم التأكيد بشدة على ضرورة وجود نهج متكامل على الصعيد القطري، وظهر تأييد شديد لفكرة انشاء أفرقة محلية مشتركة بين الوكالات، يوجهها المنسقون المقيمون وذلك ليس كوسيلة فقط لتعزيز التنسيق في نطاق المنظومة بل أيضا لدعم جهود الحكومات الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة.
    30. The Board considers that its proposals offer the opportunity to find ways of enhancing coordination with the oversight bodies across its entire portfolio, including the Joint Inspection Unit, OIOS and the other internal audit services of the funds and programmes. UN 30 - ويرى المجلس أن اقتراحيه يتيحان الفرصة لإيجاد سبل لتعزيز التنسيق مع هيئات الرقابة بجميع ضروبها، بما في ذلك وحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرهما من خدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصناديق والبرامج.
    18. With regard to the Commission's deliberations on forests, as one of the sectoral issues on the Commission's agenda, and therefore an integrated part of the work of the Inter-sessional Ad Hoc Open-ended Working Group on Sectoral Issues, the Chairman, in consultation with the Bureau, would initiate effective ways of enhancing coordination and complementarity in the preparatory work for the meeting of that Group. UN ١٨ - وفيما يتعلق بمداولات اللجنة بشأن الغابات، بوصفها من المسائل القطاعية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبالتالي بوصفها جزءا متكاملا من أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمسائل القطاعية الذي يجتمع بين الدورات، سوف يشرع الرئيس، بالتشاور مع المكتب، في سلوك طرق فعالة لتعزيز التنسيق والتكامل في اﻷعمال التحضيرية لاجتماع هذا الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد