ويكيبيديا

    "of ensuring consistency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان الاتساق
        
    • كفالة الاتساق
        
    • كفالة اتساق
        
    The Supreme Court functions as the highest court of the land and has the role of ensuring consistency in the application and interpretation of laws, and overseeing its correct application. UN وتقوم المحكمة العليا بدور أعلى محكمة في البلد ومهمتها ضمان الاتساق في تطبيق القوانين وتفسيرها والرقابة على حسن تطبيقها.
    This decision was based on the importance of ensuring consistency in the operations of the Funds, given that both support States in fulfilling their international obligations by means of technical assistance and cooperation. UN واستند هذا القرار إلى أهمية ضمان الاتساق في عمليات الصندوقين، نظراً إلى أن كليهما يدعم الدول في الوفاء بالتزاماتها الدولية عن طريق تقديم المساعدة والتعاون التقنيين.
    I have prepared the proposal in the light of the importance of ensuring consistency and coherence within the expanding range of international human rights instruments. UN وأعددتُ مقترحا في ضوء الأهمية التي يكتسيها ضمان الاتساق والانسجام بين مجموعة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الآخذة في الازدياد.
    They emphasized the importance of ensuring consistency in the application of rules of procedure. UN وأكدوا أهمية كفالة الاتساق في تطبيق النظام الداخلي.
    The Office has noted the importance of ensuring consistency among these codes as well as with existing legislation. UN وأشار المكتب إلى أهمية كفالة الاتساق فيما بين القانونين وبينهما وبين التشريعات القائمة.
    It also emphasizes the importance of ensuring consistency in the interpretation and application of IPSAS as well as of improving the comparability of the financial statements of the various entities of the United Nations system. UN وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية كفالة الاتساق في تفسير وتطبيق المعايير فضلا عن تحسين تشابه البيانات المالية لشتى الهيئات في منظومة الأمم المتحدة.
    4. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 4 - يشدد على أهمية كفالة اتساق وتنسيق المداولات التي تجريها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    The Working Group was reminded of the importance of ensuring consistency between draft articles 1 and 3, which both set the parameters of the field of application of the preliminary draft convention. UN 104- وذكّر الفريق العامل بأهمية ضمان الاتساق بين مشروعي المادتين 1 و 3، اللذين يحددان بارامترات مجال انطباق المشروع الأولي للاتفاقية.
    First and foremost is the question of ensuring consistency between macroeconomic and social policies, as well as between national policy frameworks and programmes and projects being carried out at the meso and microlevels. UN وأولها وأبرزها هي مسألة ضمان الاتساق بين سياسة الاقتصاد الكلي والسياسة الاجتماعية، فضلا عن الاتساق بين أطر السياسات العامة الوطنية، من ناحية، والبرامج والمشاريع التي تنفذ على الصعيدين المتوسط والصغير، من ناحيــة أخــرى.
    3. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 3 - تشدد على أهمية ضمان الاتساق والتماسك في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    Bearing in mind the recent legislative initiatives in Serbia, the reviewers stressed that the legal amendments were designed for the purpose of ensuring consistency and legal certainty and improvement and were not meant to entail fragmentation or create confusion regarding the interpretation and implementation of the laws. UN وشدَّد المستعرضون، آخذين في الاعتبار المبادرات التشريعية الأخيرة في صربيا، على أنَّ هذه التعديلات القانونية صُمِّمت لغرض ضمان الاتساق واليقين القانوني والتحسين ولا يقصد بها إحداث بلبلة أو التسبُّب في التباس فيما يتعلّق بتفسير القوانين وتنفيذها.
    5. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 5 - يؤكد أهمية ضمان الاتساق والترابط في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    The progress made by the Secretariat in the three projects it was carrying out was encouraging; his delegation reiterated the importance of ensuring consistency and working to achieve concrete improvements in unsustainable situations, such as the lack of military utility helicopters. UN وأضاف أن التقدم الذي حققته الأمانة العامة في المشاريع الثلاثة التي تقوم بتنفيذها أمر يبعث على التفاؤل، وذكر أن وفده يكرر التشديد على أهمية ضمان الاتساق والعمل على تحقيق تحسينات ملموسة في الأوضاع غير المستدامة مثل نقص المروحيات العسكرية.
    (b) The challenge of ensuring consistency and comparability when adaptation options from different sectors are being assessed and common metrics are lacking. UN (ب) تحدي ضمان الاتساق والتوافق عندما يجري تقييم خيارات تكيف من قطاعات مختلفة دون وجود مقاييس مشتركة.
    In the interest of ensuring consistency in the application of post levels, the Committee also recommends that in the context of his next overview report, the Secretary-General provide a detailed explanation of the methodology used to determine the level of Force Commander posts in all peacekeeping missions. UN وحتى يتسنى ضمان الاتساق في تطبيق رتب الوظائف، توصي اللجنة أيضا أن يقوم الأمين العام في سياق تقريره الاستعراضي العام القادم بتقديم شرح مفصل للمنهجية المستخدمة في تحديد رتبة وظائف قائد القوة في جميع بعثات حفظ السلام.
    The Office has noted the importance of ensuring consistency between these foundation codes and the laws that are being passed in connection with accession to the World Trade Organization. UN وأشار المكتب إلى أهمية كفالة الاتساق فيما بين هذين القانونين الأساسيين وبينهما وبين التشريعات الجاري اعتمادها والتي تتصل بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    19. In line with the strategy, the secretariat and the global mechanism have prepared a draft joint work programme, with the aim of ensuring consistency and complementarity in the delivery of services and strengthening coordination and cooperation from headquarters to the country level. UN 19 - تماشيا مع الاستراتيجية، أعدت الأمانة والآلية المشتركة مشروع برنامج عمل مشترك بهدف كفالة الاتساق والتكامل في تقديم الخدمات، وتعزيز التنسيق والتعاون ابتداء من المقر وحتى المستوى القطري.
    45. The Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, in its decision IV/15, addressed the issue of ensuring consistency and mutual supportiveness in implementing the Convention on Biological Diversity and the WTO agreements. UN ٤٥ - تناول مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في مقرره ٤/١٥، مسألة كفالة الاتساق والدعم المتبادل في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    3. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    Noting the normative continuity between the Mechanism and its predecessor Tribunals and in the interests of ensuring consistency with the relevant practice and jurisprudence of the two Tribunals, the President concluded that he would decide the request for review on the basis of the relevant standards applied by the Tribunals to the review of administrative decisions taken by the Registrar. UN والإشارة إلى استمرارية القواعد بين الآلية والمحكمتين سلفيها، وأهمية كفالة الاتساق مع الممارسات والسوابق القضائية ذات الصلة للمحكمتين، خلُص الرئيس إلى أنه سيبت في طلب الاستعراض على أساس المعايير ذات الصلة المطبَّقة في المحكمتين بشأن استعراض القرارات الإدارية الصادرة عن المسجل.
    3. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    4. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 4 - يشدد على أهمية كفالة اتساق وتنسيق المداولات التي تجريها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد