ويكيبيديا

    "of ensuring transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان الشفافية
        
    • كفالة الشفافية
        
    • لضمان الشفافية
        
    • بضمان الشفافية
        
    • تأمين الشفافية
        
    • كفالة تحقيق الشفافية
        
    41. The Working Group also considered the issue of ensuring transparency in respect of beneficial ownership of closely-held corporations. UN 41- نظر الفريق العامل أيضاً في مسألة ضمان الشفافية فيما يخص الملكية الانتفاعية للشركات القليلة المالكين.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    For the purposes of ensuring transparency and accountability, a strategic monitoring capacity will be established, either as an independent unit or as a joint mechanism accountable to the board. UN وﻷغراض ضمان الشفافية والمساءلة، سينشأ كيان للرصد الاستراتيجي، إما على هيئة وحدة مستقلة أو آلية مشتركة مسؤولة أمام المجلس.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، كان هناك توافق في الآراء داخل اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    Underscoring the need for national consensus on structural reforms, the Prime Minister proposed bimonthly debates in the parliament and committed himself to presenting annual expenditure reports to both the National Assembly and the Court of Auditors as a way of ensuring transparency. UN واقترح رئيس الوزراء، وهو يشدد على الحاجة إلى توافق وطني في الآراء بشأن الإصلاحات الهيكلة، إجراء مناقشات كل شهرين في البرلمان والتزم بعرض تقارير النفقات السنوية على كل من الجمعية الوطنية وديوان مراجعي الحسابات كوسيلة لضمان الشفافية.
    Issues of ensuring transparency and irreversibility were also addressed in the Seminar. UN وتم أيضاً في الحلقة الدراسية تناول المسائل المتصلة بضمان الشفافية واللاانعكاسية.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    It was said that discussion on the need of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration should be considered in the context of foreign direct investment as a tool for the long-term sustainable growth of developing countries. UN وقيل إن مناقشة الحاجة إلى ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ينبغي أن يُنظر فيها ضمن سياق الاستثمار المباشر الأجنبي بصفته أداة لتحقيق النمو المستدام والطويل الأمد في البلدان النامية.
    As to the scope of such future work, the Commission had agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, elaborate modalities and procedures with the objective of ensuring transparency, efficiency and accountability through independent auditing and verification of project activities. UN ٧- يضع مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، في دورته اﻷولى، طرائق وإجراءات تهدف إلى ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة عن طريق المراجعة المستقلة لمشاريع اﻷنشطة والتحقق منها.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, elaborate modalities and procedures with the objective of ensuring transparency, efficiency and accountability through independent auditing and verification of project activities. UN 7- يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، طرائق وإجراءات تهدف إلى ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة عن طريق المراجعة المستقلة لمشاريع الأنشطة والتحقق منها.
    9. The record of selection and award proceedings is necessary with the aim of ensuring transparency and accountability and to make it easier to exercise the right of bidders to ask for review of decisions made by the contracting authority. UN 9- إن سجل اجراءات الاختيار والاسناد ضروري بهدف ضمان الشفافية والمساءلة وتيسير ممارسة مقدمي العروض حقهم في أن يطلبوا مراجعة القرارات الصادرة عن السلطة المتعاقدة.
    30. We recognize the importance of ensuring transparency in the management of highly enriched uranium and plutonium designated as no longer required for defence purposes. UN ٣٠ - ونؤكد على أهمية ضمان الشفافية في إدارة اليورانيوم العالي اﻹغناء والبلوتونيوم اللذين لم يعودا يعتبران ضروريين ﻷغراض الدفاع.
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    Mineral valuation and the reporting of mineral reserves and resources comprise key components of international accounting standards for the extractive industries and are a component of ensuring transparency in the financial reports of the extractive industries. UN ويشكل تقييم المعادن والإبلاغ عن الاحتياطيات والموارد المعدنية عنصرين رئيسيين من عناصر المعايير المحاسبية الدولية للصناعات الاستخراجية وعنصرا من عناصر ضمان الشفافية في التقارير المالية للصناعات الاستخراجية.
    The Working Group recalled the mandate given by the Commission at its forty-third session, set out above under paragraph 1, and the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration was reiterated. UN 12- استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، والمبيَّنة في الفقرة 1 أعلاه، وأكَّد مجدَّداً على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    16. The Chair said he took it that the Commission wished to reaffirm the importance of ensuring transparency in investor-State arbitration and request the Working Group to pursue its efforts and complete its work on the rules on transparency for consideration by the Commission preferably at its next session. UN 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إعادة تأكيد أهمية ضمان الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول، وتطلب إلى الفريق العامل مواصلة جهوده والانتهاء من عمله بشأن وضع قواعد الشفافية لكي تنظر فيها اللجنة، ويفضل أن يكون ذلك في دورتها المقبلة.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، كان هناك توافق في الآراء داخل اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN أما فيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، فقد توافقت الآراء في اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    The focus in this area is on three key elements for the purpose of ensuring transparency, accountability, participation and effective representation as essential principles of good governance. UN تركز هذه الدعامة على ثلاثة عناصر رئيسة لضمان الشفافية والمساءلة والمشاركة والتمثيل الفعال بوصفها مبادئ أساسية للحوكمة الرشيدة، وهي:
    8. The real challenge for OIOS is to manage the tension created by having to uphold the fundamental principle of ensuring transparency in the Organization through the accessibility of OIOS reports and having to function as an internal oversight body. UN 8 - وقد يتمثل التحدي الحقيقي الماثل أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التعامل مع التوتر الناجم عن ضرورة المفارقة بين المبدأ الأساسي بضمان الشفافية في المنظمة من خلال تيسير الحصول على تقارير المكتب وبين مهام المكتب ذاته بوصفه هيئة للرقابة الداخلية.
    ECE attempts to select consultants on a competitive basis, with due regard to geographical balance, with the aim of ensuring transparency and objectivity in the selection process. UN تحــاول اللجنــة الاقتصادية ﻷوروبــا اختيــار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي بغية تأمين الشفافية والموضوعية في عملية الاختيار.
    9. Requests the Secretary-General, taking due account also of the findings of the Office of Internal Oversight Services, to submit a report containing alternatives on strengthening the administration of justice by means of ensuring transparency and fairness in the provision of justice to staff of the Organization, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، آخذا بعين الاعتبار النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد