ويكيبيديا

    "of entry visas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأشيرات الدخول
        
    • تأشيرات دخول
        
    • لتأشيرات الدخول
        
    • سمات الدخول
        
    • لتأشيرة دخول
        
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    His delegation supported the Committee's recommendation that the host country should enhance its efforts to ensure timely issuance of entry visas to permit attendance at official United Nations meetings. UN وذكر أن وفده يؤيد توصية اللجنة التي تقول بأن يعزز البلد المضيف جهوده من أجل ضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب، ليتسنى حضور اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. UN كما تتوجه البعثة رسميا بالشكر إلى حكومتي الأردن وسويسرا لتيسيرهما إصدار تأشيرات الدخول في غضون فترة قصيرة.
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    She expressed her concern about the negative attitude of the host country when considering the issuance of entry visas to representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وأعربت عن قلقها بشأن الموقف السلبي للبلد المضيف لدى نظره في إصدار تأشيرات دخول لممثلي جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    In my opinion, such sanctions could include a ban on the issue of entry visas and the freezing of assets abroad. UN وأرى، أن الجزاءات من هذا القبيل يجب أن تشتمل على فرض حظر على إصدار تأشيرات الدخول وتجميد الأصول في الخارج.
    The primary aspect of this facilitation is the provision of entry visas for disaster relief personnel, and numerous instruments include provisions on this issue. UN والجانب الأولي في هذا التسهيل هو توفير تأشيرات الدخول لأفراد الإغاثة في حالات الكوارث، وتتضمن العديد من الصكوك أحكاما بشأن هذه المسألة.
    The method surrounding the issuing of entry visas for Barbados has been considerably tightened-up. UN وتم بشكل ملحوظ تشديد طريقة إصدار تأشيرات الدخول إلى بربادوس.
    Among the especially sensitive issues considered by the Committee were the problems some delegations, including her own, had raised concerning issuance of entry visas. UN ومن القضايا ذات الحساسية الخاصة التي نظرت فيها اللجنة، تلك المشاكل التي ذكرتها بعض الوفود، ومنها وفد كوبا، بشأن إصدار تأشيرات الدخول.
    The Russian Federation supported the Committee's recommendations concerning shortening the time frame for issuance of entry visas. UN والاتحاد الروسي يؤيد توصية اللجنة بشأن تقصير الفترة الزمنية المتعلقة بإصدار تأشيرات الدخول.
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    Nonetheless, issuance of entry visas to the Sudan continued to be a challenge. UN لكن التأخير في إصدار تأشيرات الدخول إلى السودان ظل يشكل تحدياً.
    Agreement was reached on a procedure for facilitating the granting of entry visas and residency permits for religious workers. UN :: تأسيس إجراءات، باتفاق مشترك، من شأنها أن تسهّل منح تأشيرات الدخول وتراخيص الإقامة لرجال الدين.
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    5. Notes the concerns expressed by some delegations concerning the denial and delay of entry visas to representatives of Member States; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
    And we did not delay the issue of entry visas to five inspectors selected by the IAEA side. UN ونحن لم نؤخر إصدار تأشيرات دخول خمسة مفتشين اختارتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The capacity of the mission to successfully carry out these tasks may continue to be hampered by restrictions such as the denial of entry visas and interference with the free movement of United Nations peacekeepers within the mission's area of operations. UN وقد تظل قدرة البعثة على أداء هذه المهام بنجاح تعرقلها قيود من قبيل رفض منح تأشيرات دخول والتدخل في حرية تنقل حفظة السلام داخل منطقة عمليات البعثة.
    A new form of entry visas with more modern and effective protection methods was introduced in Armenia in 2003. UN واعتمد في عام 2003 نموذج جديد لتأشيرات الدخول إلى أرمينيا تشمل وسائل للحماية أكثر حداثة وفعالية.
    Using the new mechanism, efforts are being made to expedite the issuance of entry visas to Safety and Security personnel. UN ويتم العمل على تسريع إصدار سمات الدخول لموظفي الأمن والسلامة استناداً إلى الآلية الجديدة المعتمدة.
    (c) Transit passengers wishing to enter the country must present their passports for the completion of entry procedures, at which time the general directives concerning the method of checking lists and the possession of entry visas are applicable. UN ج - حالة رغبة المسافرين (الترانزيت) دخول البلاد فإنه يتعين تقدمهم بجوازات السفر لإنهاء إجراءات الدخول وتطبق عليهم التعليمات العامة بشأن أسلوب الكشف بالقوائم وحملهم لتأشيرة دخول البلاد من عدمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد