A second issue was printed in 1997 and centred on capacity-building in the context of environmental issues. | UN | وهناك عدد ثان طبع في عام ١٩٩٧ وركز على بناء القدرات في سياق القضايا البيئية. |
:: Central and local authorities are duly sensitized to the importance of environmental issues | UN | :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية |
The outcome of the UNEP Governing Council's twenty-fifth session was critical to the work of UNEP and to the management of environmental issues globally. | UN | وتعتبر النتيجة المنبثقة عن الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالغة الأهمية لعمل البرنامج ولإدارة المسائل البيئية على الصعيد العالمي. |
A number of countries indicated that the overall challenge is the lack of public awareness of environmental issues. | UN | فقد أشار عدد من البلدان إلى أن التحدي الأكبر يتمثل في انعدام الوعي العام بالقضايا البيئية. |
Outreach and communication materials on findings of environmental assessments for decision makers to raise and strengthen their awareness of environmental issues | UN | مواد التوعية والإعلام بشأن نتائج التقييمات البيئية لصانعي القرارات لتوعيتهم بالمسائل البيئية وتعزيز إدراكهم لها |
National institutions are strengthened and reformed to address the full range of environmental issues associated with IWRM. | UN | تعزيز وإصلاح المؤسسات الوطنية لمعالجة النطاق الكامل للقضايا البيئية ذات الصلة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
The political appeal of environmental issues stole the show. | UN | فالاستهواء السياسي للمسائل البيئية قد طغى على كل شيء. |
Recognizing the impact of environmental issues on the relationship between refugees and hosts, | UN | إذ تسلّم بتأثير القضايا البيئية على العلاقة بين اللاجئين والمضيفين، |
However, these mechanisms were discontinued due to the subsequent evolution in the scope and nature of environmental issues. | UN | بيد أنه تم الاستغناء عن هذه الآليات جميعها نظراً للتطور الذي حدث لاحقاً في نطاق وطبيعة القضايا البيئية. |
Moreover, a multi-purpose entity may address a broad array of environmental issues in a relatively coordinated, synergistic way. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للكيان المتعدد الأغراض أن يتعامل مع مجموعة واسعة من القضايا البيئية بطريقة منسقة نسبياً وتكافلية. |
Recognizing the interconnectedness of environmental issues such as climate change and ozone-layer depletion, | UN | وإذْ نقر بترابط القضايا البيئية مثل تغير المناخ واستنفاد طبقة الأوزون، |
Papua New Guinea has spoken out strongly and worked actively on a wide range of environmental issues. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة قد جهرت بصوت قوي وعملت بنشاط في مجال طائفة واسعة من القضايا البيئية. |
In particular, this core set of indicators takes into account the need to ensure adequate coverage of environmental issues where this had been lacking in the CCA list of indicators. | UN | وعلى وجه الخصوص، تأخذ هذه المجموعات الأساسية من المؤشرات في حسبانها ضرورة تغطية المسائل البيئية تغطية كافية حيثما نقصت هذه التغطية في قائمة مؤشرات التقييم القطري المشترك. |
The consideration of environmental issues in international trade will constitute an added dimension of their trade policy concerns. | UN | وستشكل مراعاة المسائل البيئية في التجارة الدولية بُعدا إضافيا لمشاغل سياستها التجارية. |
The project provided not only clean water for the community, but also increased awareness of environmental issues. | UN | ولم يقدم المشروع المياه النظيفة فحسب للمجتمع المحلي، وإنما أدى أيضا إلى زيادة الوعي بالقضايا البيئية. |
National economic diversification plans had taken account of environmental issues in accordance with Agenda 21. | UN | وتأخذ خطط التنويع الاقتصادي الوطنية في الحسبان بالقضايا البيئية وفقا لجدول أعمال القرن 21. |
Popular awareness of environmental issues is growing: air and water quality are the key issues. | UN | والوعي الشعبي بالمسائل البيئية آخذ في النمو: والقضيتان الرئيسيتان هما نوعية الهواء والماء. |
He also welcomed the increased awareness of environmental issues among all sectors of civil society. | UN | وقال إنه يرحب أيضا بتزايد الوعي بالمسائل البيئية بين جميع قطاعات المجتمع المدني. |
In development cooperation, a greater amount of financing will be allocated to the promotion of environmental issues. | UN | وفي مجال التعاون الإنمائي، سيخصص مبلغ أكبر للترويج للقضايا البيئية. |
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I am thinking here, for example, of the handling of environmental issues in the United Nations system. | UN | وهنا يدور بخاطري، على سبيل المثال، التعامل مع مسائل البيئة في منظومة الأمم المتحدة. |
Climate change issues are generally handled by one or two ministries, such as ministries in charge of environmental issues, agriculture or water supply. | UN | فقضايا تغير المناخ تتناولها عادة وزارة أو وزارتان، كالوزارات المسؤولة عن قضايا البيئة أو الزراعة أو المياه. |
One thing that would help it was greater awareness of environmental issues, and of the Global Programme of Action in particular. | UN | ومن الأمور التي قد تعززه، زيادة الوعي لقضايا البيئة ولبرنامج العمل العالمي بوجه خاص. |
With that vision, the Republic of Korea is striving to prevent environmental destruction and increase investments in environmental technology, while promoting public awareness of environmental issues. | UN | وبتلك الرؤية، تسعى جمهورية كوريا الى منع تدمير البيئة وزيادة الاستثمارات في تكنولوجيا البيئة، مع تعزيز الوعي العام في الوقت نفسه بمسائل البيئة. |
In spite of these efforts, management of environmental issues still remains a major challenge in rural and urban areas. | UN | ورغم هذه الجهود، ما زالت إدارة المسائل المتعلقة بالبيئة تمثل تحدياً كبيراً في المناطق الريفية والحضرية. |
12. Many other MEAs relating to a variety of environmental issues such as climate change, biosafety, civil liability and fisheries, are currently considering incorporating references to the PCA Environmental Rules as the dispute resolution procedures or using them separately in the context of the agreement. | UN | 12- وتعكف أمانات العديد من الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف المتعلقة بقضايا بيئية متنوعة، مثل تغير المناخ والسلامة البيولوجية والمسؤولية المدنية ومصائد الأسماك، على النظر في إدراج إشارات إلى القواعد البيئية لمحكمة التحكيم الدائمة كإجراءات لتسوية المنازعات أو استخدامها على حدة في سياق الاتفاق. |
These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. | UN | وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات. |