ويكيبيديا

    "of environmental programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج البيئية
        
    • برامج بيئية
        
    • للبرامج البيئية
        
    To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    Currently under way is the development of a project information management system and resource management system to enable more effective delivery of environmental programmes. UN ويجري حاليا وضع نظام لإدارة معلومات المشاريع ونظام لإدارة الموارد لإتاحة تنفيذ البرامج البيئية بمزيد من الفعالية.
    Periodically keeping the implementation and effectiveness of environmental programmes within the United Nations system under review; UN ' 2` إبقاء تنفيذ وفعالية البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة قيد المراجعة الدورية؛
    Providing general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    To the extent that tax revenues are used for the funding of environmental programmes, they may have significant environmental benefits. UN وقد تكون الايرادات الضريبية ذات فوائد بيئية كبيرة بقدر ما تستخدم تلك الايرادات الضريبية لتمويل برامج بيئية.
    Recommendation 2, UNEP coordination of environmental programmes within the United Nations system: UN التوصية ٢، التنسيق الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبرامج البيئية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة:
    The national communication reported on improvements in the quality of environmental programmes in the schools. UN وقدم البلاغ الوطني معلومات عن التحسينات في نوعية البرامج البيئية في المدارس.
    Mechanisms for observation and monitoring the environment or the impact of environmental programmes in the country have been developed but awaiting their adoption. UN استُحدثت آليات من أجل ملاحظة ورصد البيئة أو تأثير البرامج البيئية في البلد ولكنها تنتظر اعتمادها.
    (c) Providing general policy guidance on the direction and coordination of environmental programmes within the United Nation system; UN (ج) توفير التوجيه بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بتسيير وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Although the cost of environmental programmes was a heavy burden on developing countries, Costa Rica was deeply committed to contributing to sustainable development at the global level. UN وعلى الرغم من أن تكلفة البرامج البيئية تمثل عبئاً ثقيلاً على البلدان النامية فإن كوستاريكا ملتزمة التزاماً راسخاً بالإسهام في التنمية المستدامة على المستوى العالمي.
    Consideration should be given to the creation of a gender and environment trust fund for civil society to facilitate the mainstreaming of gender and environment in the implementation of environmental programmes. UN كما يجب إيلاء اهتمام لإنشاء صندوق استئماني للقضايا الجنسانية والبيئية حتى يتيسر للمجتمع المدني إدماج القضايا الجنسانية والبيئية في تنفيذ البرامج البيئية.
    (b) To provide general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN (ب) أن يقدم التوجيهات العامة التي تتبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية ضمن مجموعة مؤسسات الأمم المتحدة؛
    (k) To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN (ك) تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    As a direct follow-up of the evaluation of environmental programmes in Latin America and the Caribbean, the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean is developing an explicit regional environmental strategy. UN ويقوم المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كمتابعة مباشرة لتقييم البرامج البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوضع استراتيجية إقليمية صريحة بشأن البيئة.
    (k) To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN (ك) تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    (k) To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN )ك( تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    To promote the acquisition, assessment and exchange of environmental knowledge and information and to provide technical advice on the formulation and implementation of environmental programmes within the United Nations system; UN تشجيع اكتساب المعارف والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها، وتوفير المشورة التقنية بشأن وضع وتنفيذ البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Hence, for us, mainstreaming women's concerns and participation in the planning, implementation and monitoring of all development and management of environmental programmes to ensure that they do benefit, is necessary for sustainable development. UN وبالتالي، وبالنسبة لنا، فإن تضمين شواغل المرأة ومشاركتها في تخطيط وتنفيذ ورصد جميـع جوانب تطوير وإدارة البرامج البيئية لضمان تحقيق الفائدة، ضروري للتنمية المستدامة.
    (b) To promote general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN )ب( أن يقدم التوجيهات العامة التي تتبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية ضمن مجموعة مؤسسات اﻷمم المتحدة؛
    In Uzbekistan, a pilot project was formulated for strengthening capabilities for disaster preparedness and prevention, and an evaluation was undertaken of environmental programmes for the Aral Sea region. UN ففي أوزبكستان؛ وضع مشروع رائد لتعزيز القدرات في مجال التأهب للكوارث والوقاية منها، وإجراء تقييم للبرامج البيئية لمنطقة بحر الأورال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد