ويكيبيديا

    "of environmental samples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العينات البيئية
        
    • لعينات بيئية
        
    • عينات بيئية
        
    This will enhance IAEA capabilities for timely and accurate analysis of environmental samples. UN وسيعزِّز ذلك قدرات الوكالة على تحليل العينات البيئية وفق توقيت مناسب وبدقة.
    This will enhance IAEA capabilities for timely and accurate analysis of environmental samples. UN وسيعزِّز ذلك قدرات الوكالة على تحليل العينات البيئية وفق توقيت مناسب وبدقة.
    For example, the increasing number of environmental samples taken will require IAEA to improve its laboratory's capability to analyse higher numbers of samples and expand its network of analytical laboratories in member States. UN فعلى سبيل المثال، سيستدعي العدد المتزايد من العينات البيئية المأخوذة أن تحسّن الوكالة من قدرة مختبرها على تحليل عدد أكبر من العينات وأن توسّع شبكتها من المختبرات التحليلية في الدول الأعضاء.
    In our statement yesterday, we made it quite clear that Syria has implemented all its obligations to the International Atomic Energy Agency (IAEA), and the Director General of the IAEA has categorically confirmed that the results of environmental samples taken from the destroyed site show no presence of any nuclear material. UN وقد أوضحت في بياننا بالأمس أن سورية قد نفذت التزاماتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالكامل، وأن مدير الوكالة أكد بشكل لا لبس فيه أن نتائج العينات البيئية التي أخذت من الموقع المدمر لا تدل على وجود أي مواد نووية.
    On several occasions, those locations were subject to the testing of environmental samples and projectile composition. UN وجرت في تلك المواقع في عدة مناسبات اختبارات لعينات بيئية ومكونات من القذائف.
    • Collection of environmental samples for subsequent analysis; UN :: جمع عينات بيئية لتحليلها لاحقا؛
    In addition to these activities, other IAEA personnel and Member State experts have implemented previously planned tasks to service and upgrade the video surveillance systems at two facilities and to carry out an extensive campaign for the collection of environmental samples. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷنشطة، قام موظفو الوكالة اﻵخرون وغيرهم من خبراء الدول اﻷعضاء بتنفيذ المهام المخططة مسبقا لخدمة نظم المراقبة البصرية بواسطة الفيديو والارتقاء بها في مرفقين، والاضطلاع بحملة مستفيضة لجمع العينات البيئية.
    It was clear that such assurances could only be obtained by giving the IAEA access to more information, by allowing inspectors greater access to relevant sites and by introducing new techniques, such as analysis of environmental samples. UN ومن الواضح أن تلك التأكيدات لا يمكن الحصول عليها إلا بمنح الوكالة الدولية للطاقة الذرية حق الوصول إلى معلومات أكثر وبزيادة إمكانية وصول المفتشين إلى المواقع ذات الصلة وبتقديم تقنيات جديدة، مثل تحليل العينات البيئية.
    SCCPs have been detected in a diverse array of environmental samples (air, sediment, water, wastewater, fish and marine mammals) and in remote areas such as the Arctic. UN وقد اكتشفت البارافينات SCCPs في عدد متنوع من العينات البيئية (الهواء، الرسابات، المياه، المياه المستعملة والسمك والثدييات البحرية) وفي الأماكن النائية مثل القطب الشمالي.
    As of 16 June 2010, based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency concluded that the facility has operated as declared by Iran in the Design Information Questionnaire (DIQ). UN 8 - وفي 16 حزيران/يونيه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007 وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    Since that report was submitted to the Secretary-General on 15 September 2013, the United Nations Mission has received additional analytical results of environmental samples, which are set out in appendix 5 hereto. UN ومنذ إحالة التقرير المذكور إلى الأمين العام في 15 أيلول/سبتمبر 2013، حصلت بعثة الأمم المتحدة على معلومات إضافية عن نتائج اختبارات العينات البيئية ترد في التذييل 5 الملحق بهذا التقرير.
    128. Three advanced biotechnology techniques may be used to overcome difficulties associated with sample analysis, especially of environmental samples: polymerase chain reaction (PCR) amplification, restriction fragment length polymorphism (RFLP) analysis, and ribotyping analysis. UN ١٢٨ - يمكن استخدام ثلاث تقنيات متقدمة للتكنولوجيا البيولوجية للتغلب على الصعوبات المرتبطة بتحليل العينات، وخاصة العينات البيئية: التضخيم بتفاعل البوليميريز المتسلسل، والتحليل بتعدد أطوال اﻷقسام الناتجة من قصر جزيء الحمض النووي الريبوزي المنقوص اﻷوكسجين والتصنيف الريبوزي.
    27. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 27 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    20. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 20 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    16. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 16 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 15 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل() العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    28. The results of analysis of environmental samples taken at FFEP on 15 February 2012 showed the presence of particles with enrichment levels of up to 27% U-235, which are higher than the level stated in the DIQ. UN 28 - وأشارت نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود في 15 شباط/فبراير 2012 إلى وجود جسيمات تصل مستويات إثرائها إلى 27 في المائة من اليورانيوم - 235، أي بما يفوق المستوى المعلن في استبيان المعلومات التصميمية.
    14. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 14 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    70. The French Government presented a report containing results of environmental samples testing positive for Sarin. UN 70 - قدمت الحكومة الفرنسية تقريرا يتضمن نتائج اختبارات أجريت لعينات بيئية وبيّنت وجود مادة السارين.
    (iii) collection of environmental samples from material handling areas outside cascade halls to detect indications of undeclared nuclear material or activities; UN `3` جمع عينات بيئية من مناطق معالجة المواد خارج المجمعات الهبائية لاستكشاف ما يدل على وجود أنشطة أو مواد نووية غير مصرح بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد