ويكيبيديا

    "of environmentally sustainable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستدامة بيئيا
        
    • مستدامة بيئيا
        
    • المستدام بيئيا
        
    • المستدامة بيئياً
        
    • المستدام بيئياً
        
    • القابلة للاستدامة بيئيا
        
    This trend has also enabled the rapid diffusion of environmentally sustainable technologies from advanced to developing countries. UN كما مكّن هذا الاتجاه من سرعة انتشار التكنولوجيات المستدامة بيئيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Promotion of environmentally sustainable development and strengthening institutional mechanisms of environmental protection at national and regional levels. UN النهوض بالتنمية المستدامة بيئيا وتعزيز الآليات المؤسسية للحماية البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    There are large areas of degraded and abandoned lands in the tropics which could benefit greatly from the establishment of environmentally sustainable biomass plantations. UN فهناك مناطق شاسعة من اﻷراضي المتدنية الجودة والمهجورة في المنطقة الاستوائية يمكن أن تستفيد كثيرا من إنشاء مزارع الكتل اﻷحيائية المستدامة بيئيا.
    (ii) Develop and make use of environmentally sustainable and competitive wood or non-wood biofuel production systems according to local conditions and the amount of forest resources; UN `٢` تطوير واستخدام نظم انتاج وقود إحيائي خشبي أو غير خشبي تكون مستدامة بيئيا وقادرة على المنافسة وفقا للظروف المحلية وحجم الموارد الحراجية؛
    Information awareness Number of environmentally sustainable transport-related publications UN عدد المنشورات ذات الصلة بالنقل المستدام بيئيا
    To promote resource efficiency in the internal management practices of the business and financial community in companies of all sizes, UNEP will conduct life-cycle assessments, share knowledge of environmentally sustainable technologies and best practice. UN وسعياً إلى تعزيز كفاءة استخدام الموارد في ممارسات الإدارة الداخلية لدوائر قطاعات الأعمال والدوائر الاقتصادية في الشركات من جميع الأحجام، سيجري برنامج البيئة عمليات تقييم لدورة الحياة، وتقاسم المعارف المتعلقة بالتكنولوجيات المستدامة بيئياً وأفضل الممارسات.
    All those factors define the need for and role of South-South cooperation in the post-2015 development agenda, which is aimed at the elimination of poverty and the fostering of environmentally sustainable growth. UN هذه العوامل جميعها هي التي تحدد الحاجة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودور هذا التعاون في خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي ترمي إلى القضاء على الفقر وتعهد النمو المستدام بيئياً.
    :: Transfer of environmentally sustainable technology UN :: نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا
    Since the mid-1990's, most projects had success in improving the quantity and quality of agricultural production through the development of environmentally sustainable cultivation practices. UN وقد صادفت معظم المشاريع التي جرى تنفيذها منذ منتصف التسعينات نجاحا في تحسين الإنتاج الزراعي كما ونوعا من خلال تطوير الممارسات الزراعية المستدامة بيئيا.
    The promotion of environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery sectors also deserved support. UN وقال إن الترويج للاستراتيجيات الإنمائية بشأن التنمية المستدامة بيئيا وتكنولوجيات قطاعات الأغذية والمنسوجات والجلود والأخشاب والآلات الزراعية هو مسعى يستحق الدعم أيضا.
    Its research programme concerns three interlinked themes of environmentally sustainable development: eco-restructuring for sustainable development, mega-cities and urban development, and multilateralism and governance. UN وتعنى برامج أبحاثه بمواضيع ثلاثة مترابطة، هي التنمية المستدامة بيئيا: إعادة تشكيل البيئة من أجل التنمية المستدامة؛ وتنمية المدن الضخمة والمناطق الحضرية؛ والتعددية والحكم.
    In this respect, the Commission encouraged the exchange of national experiences, particularly among developing countries, in the use of environmentally sustainable technologies such as the use of ethanol and biomass as alternative sources of energy. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة على تبادل الخبرات الوطنية، لا سيما فيما بين البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيات المستدامة بيئيا من قبيل استخدام اﻹيثانول والكتلة اﻹحيائية كمصادر بديلة للطاقة.
    It also discusses the positive impact of environmentally sustainable agriculture on rural development and the relevance of the participatory approach in its promotion. UN وهو يناقش أيضا ما للزراعة المستدامة بيئيا من تأثير ايجابي على التنمية الريفية، وأهمية النهوج القائمة على المشاركة في تعزيز هذه التنمية.
    For many developing countries, nuclear power is one of the most viable options for meeting the growing energy requirements of environmentally sustainable development. UN وبالنسبة للعديد من البلدان النامية، فإن الطاقة النووية أحد أنجع الخيارات للوفاء بمتطلبات الطاقة المتزايدة للتنمية المستدامة بيئيا.
    16. Approaches to the implementation of environmentally sustainable forest management are yet in a state of infancy. UN ١٦ - ولا تزال نهج إعمال اﻹدارة المستدامة بيئيا للغابات في مهدها.
    :: Transfer of environmentally sustainable technology UN :: نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا
    :: Transfer of environmentally sustainable technology UN :: نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا
    Adoption of environmentally sustainable technologies and practices will further add to the short-term budgetary burden. UN وسيضيف استخدام تكنولوجيات وممارسات مستدامة بيئيا عبئا آخر الى أعباء الميزانية في اﻷجل القصير.
    46. All the regional commissions have been promoting the development of environmentally sustainable economic agendas as a path for development in their respective regions. UN 46 - ودأبت جميع اللجان الإقليمية على الترويج لوضع خطط اقتصادية مستدامة بيئيا كسبيل للتنمية في مناطقها.
    V. Progress and achievements of environmentally sustainable transport in Asia UN خامسا - التقدم المحرز والإنجازات المحققة في مجال النقل المستدام بيئيا في آسيا
    For a developing economy, the key to expediting the transition to a sustainable development path is to " leapfrog " into the use of environmentally sustainable technologies while minimizing the use of fossil-fuelled technologies. UN وبالنسبة لأي اقتصاد من الاقتصادات النامية، فمفتاح تسريع عملية الانتقال إلى مسار التنمية المستدامة هو ' ' حرق المراحل`` نحو استخدام التكنولوجيات المستدامة بيئياً مع التقليل من استخدام التكنولوجيات التي تعمل بالوقود الأحفوري.
    Promotion of environmentally sustainable transport (OP11). UN (د) تعزيز النقل المستدام بيئياً (البرنامج التنفيذي الحادي عشر).
    Therefore, within the overall framework of supporting technology transfer and management, UNIDO will give particular emphasis on the selection and promotion of environmentally sustainable modern and clean technologies. UN ولذلك ستؤكد اليونيدو تأكيدا خاصا، ضمن الاطار الاجمالي المتعلق بدعم نقل التكنولوجيا وادارتها، على اختيار وترويج التكنولوجيات العصرية والنظيفة القابلة للاستدامة بيئيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد