ويكيبيديا

    "of equal opportunities for men and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء
        
    • تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • تكافؤ الفرص للرجل والمرأة
        
    • المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • فرص متساوية للرجال والنساء
        
    • المساواة في الفرص بين الرجال والنساء
        
    • تكافؤ الفرص للرجال والنساء
        
    • لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • تساوي الفرص للرجل والمرأة
        
    Panama has ratified international conventions vital to the promotion of equal opportunities for men and women in the workplace, such as: UN صدقت بنما على اتفاقات دولية أساسية للتقدم نحو تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء العاملين، مثل:
    Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    There is a gap between what has already been legally achieved in terms of equal opportunities for men and women and what has been realised or accepted socially. UN هناك فجوة بين الذي تحقق قانوناً من حيث تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وما تم تحقيقه أو قبوله اجتماعياً.
    The object of its activity is the furtherance of equal opportunities for men and women. UN والهدف من نشاطها هو دعم تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    So far as the Institute for Employment and Vocational Training is concerned a series of measures and programmes have been implemented that directly or indirectly contribute to the promotion of equal opportunities for men and women. UN وفيما يتعلق بمعهد التوظيف والتدريب المهني، نُفذت سلسلة من التدابير والبرامج تسهم على نحو مباشر أو غير مباشر في تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    This cooperation reflects the resolution of the European Union Council of 2 December 1996 on integrating the dimension of equal opportunities for men and women into the framework of the European Structural Funds. UN ويلبي هذا التعاون مقتضيات قرار مجلس الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، المتعلق بدمج بُعد المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في إطار الصناديق الهيكلية اﻷوروبية.
    In some areas, there is poor comprehension of the political significance of equal opportunities for men and women concerning topics such as the participation of women in democracy and women's human rights and, consequently, there is a lack of political will, as well as of lawful means to establish efficient implementation. UN وفي بعض المناطق، هناك قلة فهم للدلالة السياسية لإتاحة فرص متساوية للرجال والنساء فيما يتعلق بموضوعات من قبيل مشاركة النساء في العملية الديمقراطية، وحقوق الإنسان للمرأة، وتبعا لذلك، هناك نقص في الإرادة السياسية وكذلك في الوسائل القانونية اللازمة للتنفيذ الفعال.
    (a) The guarantee of equal opportunities for men and women to occupy public positions - art.16, paragraph (3); UN (أ) تضامن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تقلد المناصب العامة (الفقرة 3 من المادة 16)؛
    The urgency of remedying legal and administrative problems which hinder the realization of equal opportunities for men and women was emphasized in respect of policy making in the key areas of UNCTAD's mandate. UN وتم التركيز في وضع السياسات المتعلقة بالمجالات الرئيسية من ولاية الأونكتاد على إيجاد الحلول العاجلة للمشاكل القانونية والإدارية التي تعوق تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The Plan situates the principle of fulfillment of women's rights in the context of human rights, through the implementation of international instruments of human rights protection, including regulations on women and on creation of equal opportunities for men and women. UN وتضع الخطة مبدأ الوفاء بحقوق المرأة في سياق حقوق الإنسان عن طريق تنفيذ الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الأنظمة التي تتعلق بالمرأة وبتحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    2. Role played by the principle of equal opportunities for men and women in the design of national training policies and programmes UN ٢ - دور مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تحديد سياسـات وبرامــج تدريبيــة علـى المستوى الوطني
    153. The Government follows the principle of equal opportunities for men and women in all its decision making processes with the belief that implementation of this principle is an effective method for the realization of true equality. UN 153- وتنفِّذ الحكومة مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في جميع عمليات اتخاذ القرار، إيماناً منها بأن تنفيذ هذا المبدأ أسلوب فعال لتحقيق المساواة الحقيقية.
    The Libyan Arab Jamahiriya was in favour of equal opportunities for men and women and had passed laws to protect the environment. His Government supported civil society and had transferred ownership of many industrial companies to young people, granting them loans. UN وقال إن الجماهيرية العربية الليبية تؤيد تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وإنها سنت قوانين لحماية البيئة، وإن الحكومة تدعم المجتمع المدني وإنها نقلت ملكية العديد من الشركات الصناعية إلى الشباب، عن طريق إقراضهم.
    These rights are recognized when there occurs a breach of the principle of equal opportunities for men and women in employment, labour and occupation. UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    The issue of equal opportunities for men and women has been addressed by the Ministry of Education in two ways. UN تعالج وزارة التعليم قضية تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة بطريقتين.
    The promotion of equal opportunities for men and women within the education sector is a matter of national priority. UN يمثل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم أولوية وطنية.
    Also, the National Family Policy from 2002 stresses consolidation of family and professional obligations with emphasis on development of equal opportunities for men and women. UN وأيضا، تشدد السياسة الوطنية للأسرة من عام 2002 على دمج الالتزامات الأسرية والمهنية مع التركيز على زيادة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    With the purpose of promotion of active action regards achievement of equal opportunities for men and women in the area of labour and employment, amendments to the Labour Act regulate benefits for usage of maternity leave. UN وبغية تعزيز العمل الإيجابي فيما يتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مجال العمل والتوظيف، فإن التعديلات التي أدخلت على قانون العمل تنظم الاستحقاقات المتعلقة باستخدام إجازة الأمومة.
    Finally, a third category of actions consists of measures to provide information to personnel and to sensitize them to the issue of equal opportunities for men and women (publications, study days, etc.). UN وأخيرا هناك فئة ثالثة من اﻷنشطة التي تضم عددا من تدابير التوعية بشأن موضوع المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة )منشورات، أيام دراسية، إلخ.( وإعلام الموظفين.
    This is why my Government, over a year ago, adopted a national employment plan, structured according to the four major chapters suggested by the European Council in Luxembourg: the improvement of employability, the development of the entrepreneurial spirit, the adaptability of employers and workers to market conditions and, finally, the strengthening of equal opportunities for men and women and combating all forms of discrimination. UN ولذلك، اعتمدت حكومتي، قبل أكثر من سنة، خطة وطنية للعمالة، نظمت وفقا للأبواب الرئيسية الأربعة التي اقترحها المجلس الأوروبي في لكسمبرغ وهي: تحسين إمكانيات العمالة، وتطوير روح تنظيم المشاريع، وتكييف أرباب العمل والعمال مع أحوال السوق، وأخيرا، تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء ومكافحة التمييز بجميع أشكاله.
    Our approach to gender equality is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN فالنهج الذي نتبعه إزاء المساواة بين الجنسين قائم على مبدأ تكافؤ الفرص للرجال والنساء على أساس الجدارة.
    :: That, in some countries, there is an inappropriate distribution of human and economic resources and, in some areas, there is a poor comprehension of the political significance of equal opportunities for men and women concerning topics such as the participation of women in democracy and women's human rights and, consequently, there is a lack of political will and a lack of legal measures to establish efficient implementation. UN :: بعض البلدان تواجه سوء توزيع للموارد البشرية والاقتصادية، وأن بعض المناطق لا تدرك المغزى السياسي لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بأمور من قبيل مشاركة المرأة في الحياة الديمقراطية وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، ومن ثم تنعدم الإرادة السياسية وتغيب التدابير القانونية الرامية إلى ترسيخ التنفيذ الفعال.
    88. The legislation in force recognizes the principle of equal opportunities for men and women in all areas. UN 88 - ويعترف التشريع الساري بمبدأ تساوي الفرص للرجل والمرأة في جميع المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد