ويكيبيديا

    "of equal opportunities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخاص بالفرص المتكافئة
        
    • للفرص المتكافئة
        
    • لتكافؤ الفرص بين
        
    • الفرص المتساوية
        
    • الفرص المتكافئة
        
    • فرص متساوية
        
    • المساواة في الفرص بين
        
    41. The second National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 was completed in 2009. UN 41 - أكمل في عام 2009 البرنامج الوطني الثاني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009.
    144. Thanks to consistent implementation of the objectives under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, women's engagement in politics is growing constantly. UN 144 - وبفضل التنفيذ المتسق للأهداف المحددة في إطار البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل؛ لم تنفك مشاركة المرأة في العمل السياسي تنمو باستمرار.
    143. As part of implementing measures envisaged for 2005-2009 in the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, further efforts were made in 2008 and 2009 to promote more active participation of women in decision-making in all municipalities of Lithuania by inviting them to attend seminars, round-table discussions and other events. UN 143 - كجزء من تدابير التنفيذ المتوخاة للفترة 2005-2009 في البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل، بُذل مزيد من الجهود في عامي 2008 و 2009 لتحقيق مشاركة أكثر فاعلية للمرأة في صنع القرار في جميع بلديات ليتوانيا وذلك بدعوتهن لحضور حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة ومناسبات أخرى.
    The fact that this issue was not captured by the national programmes of Equal Opportunities of women and men prompts a conclusion that changes are only happening in the spheres addressed by the above-mentioned and other programmes. UN وفي حقيقة أن البرامج الوطنية للفرص المتكافئة للمرأة والرجل لم تتناول هذه المسألة ما يحمل على استنتاج أن التغييرات لا تحدث حاليا إلا في المجالات التي طرقتها البرامج المذكورة أعلاه وبرامج أخرى.
    6. It is indicated in the report that the action plan of the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 includes a measure aimed at developing recommendations for the application of temporary special measures and that the implementation of such measures, planned in 2011, will involve defining the concept of temporary special measures and issuing recommendations for their possible application (para. 98). UN 6 - أُشير في التقرير إلى أن خطة عمل البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2010-2014 تشمل تدبيراً لوضع توصيات من أجل تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة، وأن تنفيذ هذه التدابير، المقرر لعام 2011، سيشمل تحديد مفهوم التدابير الخاصة المؤقتة وإصدار توصيات لتطبيقها الممكن (الفقرة 98).
    145. On 31 March 2006 the Parliament of the Republic of Macedonia adopted the Law on Foreign Affairs where in Article 36 Terms and Conditions and Procedure for Appointing an Ambassador it is stated: " When appointing an ambassador, the principle of fair and equal representation of the citizens belonging to all ethnic groups and the principle of Equal Opportunities of the sexes shall be observed. " UN 145- في 31 آذار/مارس 2006، اعتمد برلمان جمهورية مقدونيا قانون الشؤون الخارجية الذي تنص المادة 36 منه المتعلقة بشروط وأحكام وإجراءات تعيين السفراء على ما يلي: " عند تعيين سفير، يُراعى مبدأ التمثيل العادل والمتساوي للمواطنين المنتمين إلى جميع المجموعات العرقية ومبدأ الفرص المتساوية بين الجنسين. "
    The draft Report was considered by the Commission of Equal Opportunities of Women and Men, which is composed of representatives of not only government institutions but also of NGOs. UN وتم النظر في مشروع التقرير من جانب لجنة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل التي لا تقتصر فقط على ممثلين عن المؤسسات الحكومية بل تضم أيضاً ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    28. Gender divided statistical data are very important indicators in terms of the introduction of Equal Opportunities of women and men. UN 28- وتمثل البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس مؤشرات شديدة الأهمية من حيث إتاحة فرص متساوية للنساء والرجال.
    147. Decision-making remains one of the priority areas of the new National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014. UN 147 - وتظل مناصب صنع القرار تمثل أحد المجالات ذات الأولوية للبرنامج الوطني الجديد الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014.
    153. For the first time ever, a special section is dedicated in the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 to the issue of equal opportunities for women and men in the system of national defence. UN 153 - ولأول مرة على الإطلاق، خُصّص فرع كامل في البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 لمسألة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في منظومة الدفاع الوطني.
    29. The Action Plan of the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 envisages Measure To Raise Public Awareness on Equal Opportunities for Women and Men through Legal Educational Programmes in the Media; the responsible institution -- the Ministry of Justice. UN 29 - تتوخـى خطـة عمل البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 التدبير المعنون " زيادة وعي الجمهور العام بشأن الفرص المتكافئة للمرأة والرجل من خلال برامج التثقيف القانوني في وسائط الإعلام " ؛ والمؤسسة المسؤولة عن هذا التدبير هي وزارة العدل.
    49. More information on the results of implementation of the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 and on the objectives and actions envisaged in the new National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 is presented in sections below on individual articles of the Convention. UN 49 - تتضمن الفروع التالية والمتعلقة بفرادى مواد الاتفاقية مزيدا من المعلومات عن نتائج تنفيذ البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 وعن الأهداف والإجراءات المتوخاة في البرنامج الوطني الجديد الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014.
    107. In the light of the concern expressed by the Committee about gender stereotypes and its recommendations for further action, the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 states that the view that women and men play different roles in the professional area and in the public life is still existent. UN 107 - في ضوء الانشغال الذي أعربت عنه اللجنة بشأن القوالب النمطية وتوصياتها من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات، يذكر البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014 أن الرأي القائل بأن المرأة والرجل يؤديان أدوارا مختلفة في الميدان المهني وفي الحياة العامة ما زال سائدا.
    112. As part of implementing measures under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, the Ministry of Education and Science in cooperation with the Education Development Centre organized a number of seminars on gender equality for school teachers and social pedagogues in 2008 and 2009. UN 112 - وكجزء من تدابير التنفيذ في إطار البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل، نظمت وزارة التربية والعلم بالتعاون مع مركز تطوير التعليم عددا من الحلقات الدراسية المعنية بالمساواة بين الجنسين وذلك لمعلمي المدارس والبيداغوجيين الاجتماعيين في عامي 2008 و 2009.
    The main purpose was not only to disseminate the results of the Conference, but also to promote a more active de facto implementation of Equal Opportunities of women and men on the local self-government level. UN ولم يقتصر الغرض الأساسي في هذا الصدد على نشر نتائج المؤتمر ولكن تعدى إلى تعزيز التنفيذ الواقعي الأعمق للفرص المتكافئة للنساء والرجال على مستوى الحكم الذاتي المحلي.
    In accordance with the competencies defined by law, the National Ombudsman will also work on the implementation of the principle of equal opportunities and legal protection of Equal Opportunities of men and women. UN ووفقا للمهام التي يحددها القانون، سيعمل مكتب رد المظالم الوطني أيضا على تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والحماية القانونية للفرص المتكافئة للمرأة والرجل.
    In particular, please explain why the issue was not captured in the second National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 (para. 47) and whether it has now been fully encompassed in the 2010-2014 iteration. UN ويُرجى على وجه الخصوص توضيح سبب عدم تناول المسألة في البرنامج الوطني الثاني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2005-2009 (الفقرة 47) وما إذا أصبحت هذه المسألة مشمولة الآن تماماً في البرنامج المشار إليه للفترة 2010-2014.
    4. While noting that the Commission for Equal Opportunities for Women and Men is the coordinating body responsible for the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014, please provide information on coordination mechanisms in place to ensure gender mainstreaming at the municipal level and to improve linkages between the national and municipal levels. UN 4 - مع الإحاطة علماً بأن اللجنة المعنيَّة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل هي هيئة التنسيق المسؤولة عن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2010-2014، يُرجى تقديم معلومات عن آليات التنسيق القائمة لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على مستوى البلديات وتحسين الروابط بين المستويين الوطني والبلدي.
    113. According to the Law on Textbooks and Other Teaching Aids, the textbooks and other teaching aids should enable through their contents and forms the implementation of the principle of Equal Opportunities of girls and boys. UN 113- وتبعاً لقانون الكتب المدرسية والأدوات التعليمية المساعدة الأخرى، ينبغي أن تعمل الكتب المدرسية والأدوات التعليمية الأخرى على التمكين، من خلال مضامينها وأشكالها، من تنفيذ مبدأ الفرص المتساوية للفتيات والصبيان.
    If the Equal Opportunities Ombudsman believes that the violation of Equal Opportunities of women and men constitutes grounds for instituting criminal proceedings (in case elements of criminal acts have been established), the Ombudsman may refer the investigation material to the prosecutor. UN وإذا كان أمين المظالم المتساوية يعتقد أن انتهاك تكافؤ الفرص المتساوية بين اللنساء والرجال يشكل أسبابا لإقامة دعوى جنائية (في حالة ثبوت عناصر أفعال جنائية)، جازيجوز لأمين المظالم أن يحيل مادة التحقيق إلى المدعي العام.
    In addition, a number of seminars will be organized for civil servants, military personnel and administrative staff of the Ministry of National Defence, institutions under the Ministry and institutions belonging to the national defence system, aimed at enhancing their competences in the area of Equal Opportunities of women and men. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينظم عدد من الحلقات الدراسية لموظفي الخدمة المدنية وأفراد القوات العسكرية والموظفين الإداريين بوزارة الدفاع الوطني والمؤسسات التابعة للوزارة والمؤسسات التابعة لمنظومة الدفاع الوطني، وذلك بهدف تعزيز قدراتها في مجال الفرص المتكافئة للمرأة والرجل.
    The subject of this programme is the improvement of the opportunities and the manner of introduction of basic and special measures and activities which will contribute to the creation of Equal Opportunities of women and men employed in the Ministry of Defence and in service in the Army of the Republic of Macedonia, in accordance with the specific needs of the authority. UN ويسعى هذا البرنامج إلى تحسين الفرص والنهج المتبع في استحداث تدابير وأنشطة خاصة تساهم في خلق فرص متساوية للنساء والرجال العاملين في وزارة الدفاع والمجندين في جيش جمهورية مقدونيا وذلك وفق الاحتياجات الخاصة بالسلطة.
    It also initiates adoption and amendment of laws and other regulations in the area of Equal Opportunities of women and men. UN وتبتدر اللجنة أيضاً اعتماد وتعديل القوانين وغيرها من الأحكام التنظيمية في مجال المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد