The institutionalization of the national machinery for the realization of equal rights between women and men | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على الآلية الوطنية المعنية بتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل |
1 (a): The principle of equal rights between men and women in respect of work or employment is affirmed in: | UN | ١ - أ ان مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجال العمل والعمالة يتحدد من خلال: |
CNDH's achievements in the field of equal rights between men and women are quite numerous. | UN | إن إنجازات اللجنة عديدة في ميدان المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء. |
Since the principle of equal rights between men and women had been expressly introduced into the Federal Constitution, the Federal Supreme Court had often used the concept of discrimination as an antonym of equality. | UN | فمنذ إدراج مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في الدستور الاتحادي صراحة، استخدمت المحكمة العليا الاتحادية في غالب الأحيان مفهوم التمييز كنقيض للمساواة. |
WILPF notes, with some regret, that even in this historic 50th Session of the Commission, the successful achievement of the Commission's object of equal rights between men and women remains elusive. | UN | وتلاحظ الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، بشئ من الأسف، أنه حتى في هذه الدورة الخمسين التاريخية للجنة، لا يزال النجاح في بلوغ هدف اللجنة المتمثل في تحقيق المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أمرا بعيد المنال. |
protect the rights and benefits of Lao women and children of various ethnic groups, support the implementation of equal rights between women and men as stipulated in the Constitution and laws and also put gender issues on the agenda of every government sector development plan. | UN | - حماية حقوق ومصالح نساء وأطفال لاو من مختلف الفئات الإثنية، ودعم إعمال المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل على النحو المنصوص عليه في الدستور والقوانين وأيضا إدراج القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين على جدول أعمال كل خطة تنمية للقطاعات الحكومية. |
15. NPNS calls for police station training in the treatment and management of victims; for the status of female victims of violence to be regularized; and for the abolition of special agreements between France, Algeria and Morocco that run counter to the principles of equal rights between men and women and nondiscrimination. | UN | ونحن نطلب تسوية الوضع القانوني للنساء ضحايا العنف. كما نطلب إلغاء الاتفاقيات الخاصة المبرَمة بين فرنسا والجزائر أو المغرب التي تتنافى مع مبادئ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومع مبدأ عدم التمييز. |
Articles 3 and 26 of the Covenant, which are cited in support of the allegation that polygamy constitutes discrimination, actually deal with the principle of equal rights between men and woman in general; neither of them includes so much as a word about polygamy being a form of discrimination against women. | UN | 432- كما أن المادتان 3 و25 من العهد اللتان تمت الإشارة إلى أن مبدأ تعدد الزوجات يعتبر تمييزاً بموجبهما تناولتا مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة بوجه عام ولم تشيرا من قريب أو بعيد إلى اعتبار تعدد الزوجات ضرباً من ضروب التمييز ضد المرأة. |
14. The Committee calls upon the State party to extend the application of the guarantees of equal rights between women and men to the private sphere in its Constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention and in other appropriate legislation. | UN | 14- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن توسّع نطاق ضمانات المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة لتشمل المجالات الخاصة، وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية، سواء في دستورها أو في التشريعات الأخرى الملائمة. |
20. CEDAW urged Bangladesh to extend in the Constitution and relevant legislations the application of the guarantees of equal rights between women and men to the private sphere. | UN | 20- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بنغلاديش على توسيع نطاق تطبيق ضمانات المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الدستور والتشريعات ذات الصلة كي تشمل المجالات الخاصة(44). |
119. The PNIEG defines guidelines and orientations for the promotion of equal rights between men and women, for visible and effective participation of women in all spheres of social life and is the guiding instrument of public policies on gender. | UN | 119- تحدّد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المبادئ التوجيهية والتوجهات من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وللمشاركة الواضحة والفعالة للمرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية، وتشكل الصكّ الذي تهتدي به السياسات العامة المعنية بالجنسين. |
111. On the basis of equal rights between women and men, the Royal Government of Cambodia guarantees women's rights to participate in political and public life and in the activities of NGOs and international organizations, in accordance with the policies and bylaws of those organizations. | UN | 111- وتكفل حكومة كمبوديا الملكية على أساس المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل حقوق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وفقاً لسياسات تلك المنظمات وقوانينها الداخلية. |
103. The combined fourth, fifth and sixth periodic reports of the Republic of Belarus on implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women presented a detailed view of the legal efforts to strengthen the principle of equal rights between women and men in the Constitution of the Republic of Belarus and other legislation. | UN | 103 - إن التقرير الجامع للتقارير الرابع والخامس والسادس لجمهورية بيلاروس عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قدم نظرة مفصلة إلى الجهود القانونية لتعزيز مبدأ المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في دستور جمهورية بيلاروس وتشريعات أخرى. |
According to the 2012 report by the European Commission on the progress of equal rights between men and women, both men and women in Lithuania (whether with/without children) benefit from opportunities of part-time work rarely. | UN | ووفقا لما ورد في تقرير المفوضية الأوروبية لعام 2012 عن التقدم في المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، لا يستفيد الرجال والنساء على حد سواء في ليتوانيا (سواءً أكان لديهم أطفال أم لم يكن) من فرص العمل غير المتفرغ إلاّ نادراً. |
3. Symmetrical prohibition of discrimination 59. Since the principle of equal rights between men and women was expressly introduced into the federal Constitution (1981), the Federal Supreme Court has often used the concept of discrimination as an antonym of equality in general and of equality between the sexes in particular (former article 4, paragraph 2, first sentence / article 8, paragraph 3, first sentence). | UN | 59 - منذ نص الدستور الاتحادي صراحة على مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة (1981)، كثيرا ً ما استخدمت المحكمة الاتحادية مفهوم التمييز كنقيضٍ لمبدأ المساواة بصورة عامة والمساواة بين الجنسين بصورةٍ خاصة (الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة القديمة 4 الجملة الأولى من الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور). |