It is in that context that I would like to conclude by addressing the issue of equitable representation in the Security Council. | UN | وهذا هو السياق الذي أود أن أختم فيه بياني بمعالجة قضية التمثيل العادل في مجلس الأمن. |
We welcome the ongoing reform and revitalization process and hope that it will include consideration of equitable representation in the Security Council and an increase in the number of its members. | UN | ونحن نرحب بعملية الاصلاح واﻹنعاش الجارية ونأمل أن تشمل النظر في التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه. |
By extension they place considerable store by the principle of equitable representation in the various organs of the United Nations in order that their concerns and special perspectives may be kept before their fellow members. | UN | وبالتالي، فإنها تعلق الكثير على مبدأ التمثيل العادل في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة كي تظل شواغلها وأوضاعها الخاصة نصب أعين أقرانها من الدول اﻷعضاء. |
It is the view of my delegation that the best possible option to address the problem of both over-representation and the absence of equitable representation in the Security Council is to increase the number of seats for non-permanent members. | UN | إن وفد بلدي يرى أن أفضل خيار ممكن للتصدي لمشكلة التمثيل الزائد، وغياب التمثيل العادل في مجلس اﻷمن معا يكمن في زيادة عدد المقاعد لﻷعضاء غير الدائمين. |
The question of equitable representation in the Security Council plays a central role in the reform of our Organization. | UN | وإن مسألة التمثيل المنصف في مجلس اﻷمن تلعب دورا أساسيا في إصلاح منظمتنا. |
Much has been said on the report of the Security Council and the issues of Security Council reform today, so please allow me to focus my intervention entirely on the question of equitable representation in, and increase of, the membership of the Security Council. | UN | لقد قيل الكثير بخصوص تقرير مجلس الأمن ومسائل إصلاح المجلس اليوم، ولذا اسمحوا لي أن أركز مداخلتي بكاملها على مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
We have already expressed in the Open-ended Working Group our observations on the issue of equitable representation in the Council and an increase in its membership. | UN | لقد أبدينا آراءنا وملاحظاتنا المتعلقة بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته أمام الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
The General Assembly has devoted a great deal of attention to the question of equitable representation in the Security Council, which has been on the agenda of the General Assembly since 1979. | UN | لقد أولت الجمعية العامة مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن اهتماما كبيرا، وأضحى هذا الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1979. |
This should be addressed within the framework of equitable representation in the Security Council for all geographical groups. In our opinion, the present five regional groups are the sole legitimate groups within which the distribution of seats should be decided. | UN | وينبغي علاج هذه المسألة في إطار التمثيل العادل في مجلس اﻷمن لكل المجموعات الجغرافية، ونرى أن المجموعات الخمس الحالية هي المجموعات الشرعية الوحيدة التي ينبغي البت في توزيع المقاعد عليها. |
One of the objectives that we are pursuing in the Working Group is the promotion of equitable representation in the Security Council and improvement in its working methods in order to achieve greater transparency and efficiency. | UN | وأحد اﻷهداف التي نسعى إلى تحقيقها في الفريق العامل هو تشجيع التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وتحسين أساليب العمل فيه تحقيقا للمزيد من الشفافية والكفاءة. |
Moving on to another matter, namely, the question of equitable representation in the Security Council and the increase in the membership and related matters, the Bolivarian Republic of Venezuela feels that the Security Council must enlarge its membership. | UN | وننتقل إلى الموضوع الآخر، وأعني به مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، وترى جمهورية فنـزويلا البوليفارية أنه يتعين على مجلس الأمن توسيع عضويته. |
It seems reasonable to us that, by relying on the legal standards enshrined in the Charter, which are invoked almost universally by the advocates of equitable representation in the Security Council, the Assembly could be spared unnecessary patch-up jobs, quick fixes and prognostications. | UN | ويبدو لنا أنه من المعقول، بالاعتماد على المعايير القانونية المكرسة في الميثاق والتي يستند إليها بصفة عامة تقريبا المدافعون عن التمثيل العادل في مجلس اﻷمن، أن نعفي الجمعية من عمليات الترقيع والعلاج السريع والتكهنات. |
In the context of the lack of equitable representation in the Security Council, we must support the rightful, democratic and just demands made by the Group of African States. | UN | إذا ما كان النقاش سيظل محصورا في مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن، فإن وفد بلادي لا يرى مطلبا أكثر استحقاقا من المطلب الأفريقي الذي يعكس الحد الأدنى من العدالة والديمقراطية، لا سيما وأن القارة الأفريقية هي القارة الوحيدة غير الممثلة بشكل دائم في مجلس الأمن. |
On the question of equitable representation in the Security Council and an increase in its membership, the Open-ended Working Group established in 1993 has been meeting year after year without arriving at a consensus that would enable Member States to take a decision. | UN | وفيما يخص مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه، استمر الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ سنة 1993 في عقد جلسات سنة بعد سنة دون التوصل إلى توافق في الآراء من شأنه أن يمكِّن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار. |
The debate on the question of equitable representation in the Security Council and the expansion of its membership began in 1979 at the thirtieth session of the General Assembly, at the request of Algeria, Argentina, Bangladesh, Bhutan, Guyana, India, Maldives, Nepal, Nigeria and Sri Lanka. | UN | لقد بدأت المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وتوسيع نطاق عضويته في عام 1979 في الدورة الثلاثين للجمعية العامة بطلب من الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند. |
We agree with the statement by the Open-ended Working Group on the Question of equitable representation in the Security Council in 1999 (A/53/47) that reform of the Council is linked inextricably to the question of the veto. | UN | ونتفق مع بيان الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن في 1999 (A/53/47) بأن لإصلاح المجلس اتصالا لا انفصام له بمسألة حق النقض. |
Mr. Sychou (Belarus) (interpretation from Russian): The delegation of Belarus regards our current discussion on the question of equitable representation in the Security Council and the increase in its membership as a substantive stage on the way to resolving specific aspects of the problem. | UN | السيد ساتيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: ينظر وفدي إلى مناقشتنا الحالية لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، باعتبارها مرحلة موضوعية في طريقنا إلى حسم جوانب محددة من هذه المشكلة. |
29. Mr. MARTENS (Germany) said that a general agreement had emerged both at the 1993 session of the Special Committee and during the general debate at the forty-eighth session of the General Assembly, in particular with regard to the question of equitable representation in the Security Council and the increase of its membership, with a view to securing a reform of the Charter on its fiftieth anniversary. | UN | ٢٩ - السيد مارتنز )المانيا(: رأى أنه قد جرى التوصل الى اتفاق عام، في دورة عام ١٩٩٣ للجنة الخاصة بالميثاق وفي المناقشة العامة للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وذلك بشكل خاص فيما يتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه، من أجل البدء في إصلاح الميثاق بمناسبة الذكرى الخمسين له. |
34. It was to be hoped that the current intergovernmental negotiations in the General Assembly on the question of equitable representation in the Security Council and related matters would lead to an expansion of its membership, thereby redressing the historical injustice in respect of Africa and rebalancing the Council's power structures. | UN | 34 - وأعرب عن الأمل في أن تفضي المفاوضات الحكومية الدولية الراهنة التي تجري في إطار الجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل المنصف في مجلس الأمن، مع ما يتصل بذلك من أمور، إلى توسيع عضوية المجلس ومن ثم معالجة أوجه الظلم التاريخية فيما يتصل بأفريقيا مع إعادة التوازن إلى هياكل سلطة المجلس. |