ويكيبيديا

    "of equity and equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنصاف والمساواة
        
    • الإنصاف وتكافؤ
        
    • إنصاف ومساواة
        
    The Government acted on the principle of equity and equality in its delivery of social services to all parts of the country. UN وتعمل الحكومة بمبدأ الإنصاف والمساواة في توصيلها للخدمات الاجتماعية إلى جميع أنحاء البلد.
    These laws will also address the issues of equity and equality in the sharing of matrimonial property in cases of divorce. UN وسوف تتناول تلك القوانين قضايا الإنصاف والمساواة في تقاسم الملكية الزوجية في حالات الطلاق.
    Eritrea was making serious efforts to rehabilitate the economic, social and physical infrastructure of the country and was guided by principles of equity and equality in its delivery of social services nationwide. UN وتبذل إريتريا جهودا جادة من أجل إعادة تأهيل الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والمادية في البلد، وهي بذلك تسترشد بمبادئ الإنصاف والمساواة في تقديمها الخدمات الاجتماعية في كل أنحاء البلد.
    It proposes welfare strategies on the basis of equity and equality of opportunity between the genders. UN ويقترح استراتيجيات ترمي إلى ضمان التكفل بالسكان على أساس يقوم على الإنصاف وتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Mr. Heyman stated that it became a question of equity and equality. 49/ UN وصرح السيد هايمان أن المسألة أصبحت بذلك مسألة إنصاف ومساواة)٤٩(.
    Considerations of equity and equality need to be incorporated into all of these national strategies. UN ويحتاج الأمر إلى إدخال اعتبارات الإنصاف والمساواة في جميع هذه الاستراتيجيات الوطنية.
    Furthermore, the mainstreaming of the principles of equity and equality in all the programmes and projects of the Ministry of Education, which started in 2010, has been abandoned. UN ويضاف إلى ذلك العدول عن مراعاة تعميم مبدأي الإنصاف والمساواة في جميع برامج وزارة التعليم ومشاريعها، التي كانت قد بدأت في عام 2010.
    The welfare system is one of the most distinctive features of European society and we must preserve its objectives of equity and equality of opportunities. UN ويمثل نظام الرفاهية إحدى السمات المميزة إلى حد كبير للمجتمع الأوروبي ويجب أن نحافظ على أهدافه الرامية إلى الإنصاف والمساواة في الفرص.
    21. It was within that context of equity and equality that the Summit defined as its first core issue the challenge of eradicating poverty. UN 21 - وفي سياق الإنصاف والمساواة هذا جعل مؤتمر القمة من تحدي القضاء على الفقر مسألته الأساسية الأولى.
    24. The three interrelated pillars were to be supported by an enabling environment founded on a framework of equity and equality. UN 24 - وهذه الركائز الثلاث المترابطة فيما بينها ستدعمها بيئة تمكينية تقوم على أساس الإنصاف والمساواة.
    Kyrgyzstan, which has supported the establishment of the Human Rights Council, firmly believes that this new body will make an important contribution to the strengthening of international achievements and towards constructive cooperation for the promotion and protection of human rights issues on the basis of equity and equality in accordance with the main goals and principles stipulated in the Charter of the United Nations. UN تعتقد قيرغيزستان، التي أيدت إنشاء مجلس حقوق الإنسان، اعتقادا راسخا بأن هذه الهيئة الجديدة ستسهم مساهمة هامة في تعزيز الإنجازات الدولية والتعاون البناء في الترويج للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وحمايتها، على أساس الإنصاف والمساواة ووفقا للأهداف والمبادئ الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    The question of equity and equality UN الإنصاف والمساواة
    The Conference made it possible to capitalize on the progress made thus far and on the commitments of the international community with regard to gender-responsive budgeting and the integration of the principles of equity and equality into budget planning and the assessment of public policy effectiveness. UN وأتاح تنظيم هذا المؤتمر الاستفادة من التقدم المحرز والالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني وإدماج مبدأي الإنصاف والمساواة في برمجة الميزانية وتقييم أداء السياسات العمومية.
    A people-centred approach to development, as advocated in the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, must have the principles of equity and equality at its core, as graphically illustrated in figure I.1, so that all individuals, regardless of their circumstances, have unimpeded access to resources and opportunities. UN ويجب أن تكون مبادئ الإنصاف والمساواة من صميم أي نهج إنمائي يكون محوره الناس، حسبما أيد ذلك إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكما هو مُجسَّد بيانيا في الشكل ألف-1، وذلك لكي تُتاح للأفراد، بغض النظر عن ظروفهم، سبل الحصول على الموارد والفرص.
    The three interrelated core issues of the Summit (poverty eradication, employment promotion and social integration, supported by an enabling environment based on a framework of equity and equality), along with its 10 commitments, exemplify a still valid, inclusive and holistic vision of social development. UN فالقضايا الأساسية الثلاثة المترابطة لمؤتمر القمة (وهي القضاء على الفقر والنهوض بالعمالة والتكامل الاجتماعي، تدعمها بيئة مؤاتية قائمة على إطار من الإنصاف والمساواة) إلى جانب الالتزامات العشرة التي أسفر عنها المؤتمر، ما زالت تشكل رؤية سارية كلية شاملة للتنمية الاجتماعية.
    25. Ms. Filipović-Hadziabdić (Bosnia and Herzegovina) assured the Committee that the Agency for Gender Equality drew a clear distinction between the concepts of equity and equality: whereas the former simply referred to the provision of equal opportunities to men and women, the latter encompassed the notion that men and women should derive equal benefits from equal work. UN 25 - السيدة فيليبوفيتش-حاجي عبديتش (البوسنة والهرسك): طمأنت اللجنة إلى أن وكالة المساواة بين الجنسين تميز تميزاً واضحاً بين مفهومَي الإنصاف والمساواة: فبينما يشير الإنصاف ببساطة إلى أحكام تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، يشمل مفهوم المساواة مفهوم أن الرجل والمرأة يجب أن يحصلا على أجور متساوية مقابل الأعمال المتساوية.
    Drafting policies, regulations and instructions for the incorporation of the gender approach, on the basis of equity and equality of opportunities; UN - صياغة سياسات ونظم وتعليمات للأخذ بالنهج الجنساني، على أساس الإنصاف وتكافؤ الفرص؛
    - Drafting policies, regulations and sets of instructions for the incorporation of the gender approach, on the basis of equity and equality of opportunities, in all areas of action of the Government. UN - وضع سياسات ونظم وتعليمات لإدراج النهج الجنساني، على أساس الإنصاف وتكافؤ الفرص، في جميع مجالات عمل الدولة.
    It becomes a question of equity and equality " . 19/ UN ومن ثم تصبح المسألة مسألة إنصاف ومساواة " )١٩(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد