ويكيبيديا

    "of erosion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تآكل
        
    • التآكل
        
    • التعرية
        
    • التحات
        
    • الاندثار
        
    • تلاشي
        
    • لتآكل
        
    • لتأكل التربة
        
    • للتآكل
        
    While the General Assembly rightly complains of erosion in its status and power, the Security Council evidently feels that the General Assembly should not impinge upon its domain. UN بينما تشكو الجمعية العامة عن حق من تآكل مركزها وسلطتها، فإن من الواضح أن مجلس الأمن يشعر بأن الجمعية العامة ينبغي ألا تتعدى على مجاله.
    Coping with adjustment costs in the light of erosion of preferences and increased competitiveness will be important. UN ومن الأهمية بمكان التعامل مع تكاليف التكيف في ضوء تآكل الأفضليات وتزايد القدرة التنافسية.
    Evidence shows severe degradation of land resources in the form of erosion, desertification, depletion of groundwater, salinization of soils and dumping of toxic mine wastes, and so on. UN وتثبت الأدلة أن موارد الأراضي تعاني تدهورا شديدا يتضح من حالات التآكل والتصحر ونضوب المياه الجوفية، وتملّح التربة، وإلقاء نفايات المناجم السامة، وما شاكل ذلك.
    During the reporting period, the security regime based on the Moscow Agreement has seen further signs of erosion. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد النظام الأمني المستند إلى اتفاق موسكو مزيدا من علامات التآكل.
    It removes the much-needed protective cover from the topsoil, leaving the earth susceptible to the forces of erosion. UN وهي تزيل عن التربة السطحية الغطاء الذي تشتد الحاجة إليه، فتترك اﻷرض عرضة لقوى التعرية.
    8. Rural development project for the western Rif: launched in 1965 and redefined in 1968, this project is intended to contribute to the rural development of the western Rif and deal with the risks of erosion threatening the region. UN 8- مشروع التنمية الريفية للريف الغربي: بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام 1965 وأعيد تنظيمه في عام 1968. وأهدافه هي المساهمة في التنمية الريفية للريف الغربي والسيطرة على مخاطر التحات التي تهدد هذه المنطقة.
    Preference-receiving countries will face adjustments as a result of erosion of their preference margins. UN وستتعرض البلدان المستفيدة من الأفضليات لعملياتة تكيف من جراء تآكل هوامش أفضلياتها.
    In addition, many developing countries will be facing a problem of erosion of preferential tariff margins under the GSP and other preferential arrangements, and major changes in various schemes. UN وبالاضافة إلى ذلك ستواجه كثير من البلدان النامية مشكلة تآكل الهوامش التعريفية التفضيلية بمقتضى نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من الاتفاقات التفضيلية، والتغيرات الكبيرة في مختلف النظم.
    I mean, anything subterranean should have evidence of erosion. Open Subtitles فأي غرض يبقى تحت الأرض، ينبغي أن تعتريه آثار تآكل.
    Those sinkholes exist due to years of erosion... and intervening could worsen them. Open Subtitles وجود هذه المجاري سببه تآكل على مدى سنوات والتدخل ربما يفاقم المشكلة
    There are signs of erosion of the enamel on her lower molars. Open Subtitles هناك علامـاى على تآكل الطلاء على أضراسها الأخيرة
    However, they are illustrative of a degree of erosion in the standing of military agreement No. 1 and, more generally, of a decline in the parties' relationship with MINURSO as military observer, in their adherence to the letter and spirit of the ceasefire, and in the situation in the Territory. UN إلا أنها تبين مع ذلك درجة من تآكل مكانة الاتفاق العسكري رقم 1، وبشكل أعم، تراجعاً في علاقات الطرفين مع البعثة بوصفها مراقباً عسكرياً لمدى التزامهما بوقف إطلاق النار نصاً وروحاً، وللوضع في الإقليم.
    A recent technical mission sponsored by the United Nations has determined that the danger of erosion and serious structural damage at Derbendikan dam must be averted. UN وخلصت بعثة فنية أوفدت برعاية اﻷمم المتحدة إلى أنه يجب تلافي أخطار التآكل واﻷضرار الهيكلية الخطيرة في سد دربنديكان.
    Here, weather, soil erosion, etc., will be monitored, and the degree of erosion will be estimated based on the activities of radionuclides in the soil. UN وهنا يُرصد الطقس وتآكل التربة وغير ذلك وتقدَّر درجة التآكل اعتماداً على أنشطة النويدات المشعة في التربة.
    If we turn our back for one moment, the geological cycle of erosion and deposition will take over. Open Subtitles إن غضضنا الطرف عنها للحظة، فستسيطر عليها دورة التآكل والترسيب الجيولوجيّة.
    A rough surface with clods improves infiltration and minimizes the risk of erosion. UN ووجود سطح خشن به جدر يحسن الرشح ويقلل خطر التعرية إلى الحد الأدنى.
    In Senegal, WFP has assisted people in creating assets, in both agriculture and forestry, to protect natural resources, mitigate the effects of erosion and increase available water supply. UN وفي السنغال، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه للسكان لإنشاء أصول فيما يتعلق بالزراعة والحراجة بهدف حماية مواردهم الطبيعية والتخفيف من آثار التعرية والزيادة من الإمدادات المتوافرة من المياه.
    While we are here discussing this issue, the effects of erosion, storms and tide surges are already being felt in the Marshall Islands. UN وبينما نحن نناقش هذه المسألة نظريا هنا، نجد أن آثار التعرية والعواصف وأمواج المد العارمة قد أصبحت محسوسة بالفعل في جزر مارشال.
    (d) Erosion protection. The benefits of erosion protection were estimated from the expected reduction in damage to infrastructure below the proposed reforestation sites. UN )د( الوقاية من التحات - قدرت فوائد الوقاية من التحات انطلاقا من الخفض المتوقع للضرر الذي يصيب الهياكل اﻷساسية الواقعة أسفل مواقع إعادة التشجير.
    (17) While noting that the teaching of Mãori language (te reo Mãori) is part of the general school curriculum and the existence of Mãori Immersion Units, the Committee is concerned at the finding by the Waitangi Tribunal that the language is at risk of erosion. UN (17) بينما تلاحظ اللجنة أن تدريس لغة الماوري (te reo Mãori) يشكل جزءاً من منهج الدراسة العام، وأنه توجد وحدات للانغماس في لغة الماوري، يساورها القلق إزاء استنتاج محكمة وايتانغي أن هذه اللغة تواجه خطر الاندثار.
    A number of speakers warned of the risk of erosion of the credibility of several sanctions committees. UN حذر عدد من المتكلمين من خطورة تلاشي مصداقية العديد من لجان الجزاءات.
    :: What are the main causes of erosion in human resources capacities in the public sector and how can these challenges be most effectively addressed? UN :: ما هي الأسباب الرئيسية لتآكل قدرات الموارد البشرية في القطاع العام وكيف يمكن مواجهة هذه التحديات بأكثر الطرق فعالية؟
    This effort is aimed at questioning the conventional wisdom that recurrent floods are a consequence of erosion and deforestation in the Himalayas. UN ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا.
    Remedying the adverse effects of erosion in a wider context 20 Conclusion 21 UN معالجة الآثار السلبية للتآكل في سياق أوسع نطاقاً 22

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد