ويكيبيديا

    "of errors in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخطاء في
        
    • أخطاء في
        
    • الخطأ في
        
    • الأخطاء الواردة في
        
    • لأخطاء في
        
    Strengthen controls to prevent recurrence of errors in reconciliation of imprest accounts UN أن يزيد من تعزيز الضوابط منعاً لتكرار الأخطاء في مطابقة حسابات السلف
    The preparation of interim financial statements may help to spread the workload across the year more evenly, reducing the burden at year-end, and facilitate early identification of errors in the accounting records. UN وقد يساعد إعداد بيانات مالية مؤقتة على توزيع كمية العمل على مدى السنة بشكل أكثر توازنا، مما يخفف العبء في نهاية السنة وييسر التعرف المبكر على الأخطاء في سجلات المحاسبة.
    The objective of the workshops was to strengthen the technical capacity of the participating countries to identify types of errors in census data by applying demographic methods of evaluating the quality of such data. UN وكان الغرض من عقد هاتين الحلقتين تعزيز القدرة التقنية للبلدان المشاركة على تحديد أنواع الأخطاء في بيانات التعداد بتطبيق الأساليب الديمغرافية لتقييم نوعية بيانات التعداد.
    In some cases, these pressures have manifested themselves in the form of errors in critical data releases. UN وقد تجلت هذه الضغوط في بعض الحالات في شكل أخطاء في إصدارات البيانات الحيوية.
    They further contend that the judge failed to warn the jury of the risk of errors in identification or recognition evidence. UN وهما يؤكدان أيضا أن القاضية لم تحذر هيئة المحلفين من إمكانية الخطأ في التعرف على المتهمين أو في أدلة اﻹثبات.
    :: Correction of errors in the birth certificates of Guaraní people and establishment of free, certified birth registration modules using the mobile brigades of the National Electoral Court; establishment of civil registry offices in Guaraní communities UN :: إصلاح الأخطاء الواردة في شهادات الميلاد المتعلقة بأبناء شعب الغواراني ووضع نماذج للتوثيق المجاني للهوية وشهادات الميلاد بمشاركة وحدات متنقلة تابعة للمحكمة الوطنية الانتخابية وإنشاء مكاتب للسجل المدني في المجتمعات المحلية الغوارانية
    There was also evidence that innocent people had been sentenced to death and executed as a result of errors in capital proceedings. UN وهناك دلائل أخرى على أن أشخاصا أبرياء قد تم الحكم عليهم بالإعدام ونُفذ فيهم حكم الإعدام نتيجة لأخطاء في الإجراءات الرئيسية.
    194. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it further strengthen controls to prevent a recurrence of errors in its reconciliation of imprest accounts. UN 194 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يزيد من تعزيز ضوابطه منعاً لتكرار الأخطاء في تسويته لحسابات السلف.
    The review had also found a number of errors in the technical evaluation conducted by the Department of Peacekeeping Operations, which might have led to the selection of a more expensive contractor. UN وتبيَّن من المراجعة كذلك حدوث عدد من الأخطاء في عملية التقييم التقني التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام، مما قد يكون قد أفضى إلى اختيار مقاول أكثر تكلفة.
    The prevailing view within the Working Group, however, was that a provision providing a harmonized solution for dealing with the consequences of errors in electronic transactions had great practical importance and was needed in the draft convention. UN بيد أن الرأي السائد في الفريق العامل اتجه إلى أن الحكم الذي يقدم حلا منسجما لمعالجة آثار الأخطاء في المعاملات الالكترونية له أهمية عملية كبيرة ولـه ضرورة في مشروع الاتفاقية.
    In this context, the Special Rapporteur underscores that judges must not be removed from office because of errors in judicial decisions or because their decision has been overturned on appeal or review by a higher judicial body. UN وفي هذا السياق، أكد المقرر الخاص على ضرورة عدم عزل القضاة من مناصبهم بسبب الأخطاء في قراراتهم القضائية أو بسبب نقض هيئة قضائية أعلى لقراراتهم في مرحلة الاستئناف أو النقض.
    78. The Fund has implemented a four-level internal verification process to minimize the risk of errors in the calculation of benefits. UN 78 - أنشأ الصندوق عملية تحقق داخلي على أربعة مستويات للتقليل إلى أقصى حد من مخاطر وقوع الأخطاء في حساب الاستحقاقات.
    Positive corrections altered the values by $8.2 million and $9.1 million, respectively, (corrections of errors in +). UN وغيرت التصويبات الإيجابية هذه القيم بمقدار 8.2 مليون دولار و 9.1 مليون دولار، على التوالي (تصويبات الأخطاء في +).
    Bilateral discussions with the Committee's Co-Chairs had uncovered a number of errors in the original figures, which had been corrected, and, in some cases, misunderstandings which the group believed would have led to a revision of the figures if the Committee had been able to reconvene. UN وقد كشفت المناقشات الثنائية مع الرئيسين المشاركين للجنة النقاب عن عدد من الأخطاء في الأرقام الأصلية التي تم تصويبها، وكشفت في بعض الأحيان، عن حالات سوء فهم اعتقد الفريق أنها قد تؤدي إلى مراجعة الأرقام لو أمكن للجنة أن تنعقد ثانية.
    The matching of data from the two systems resulted in the reconciliation of items and the occurrence of errors in the distribution of earnings. UN وقد أسفرت مضاهاة بيانات النظامين عن وجود تطابق بين البنود وحدوث أخطاء في توزيع الحصائل.
    Lack of user training increases risks of errors in the system UN يتسبب عدم تقديم التدريب للمستخدمين في احتمال ارتكاب أخطاء في النظام
    Lack of user training increases risks of errors in the system UN يتسبب عدم تقديم التدريب للمستخدمين في احتمال ارتكاب أخطاء في النظام
    The magnitude of errors in the converted depth of an interpreted seismic section is directly proportional to the magnitude of errors in the velocity model applied in the conversion. UN ٨-٤-٤ إن مقدار الخطأ في تحويل قطاع سيزمي مفسر إلى بيانات عمق يتناسب تناسبا مباشرا مع مقدار الخطأ في نموذج السرعة المطبق في التحويل.
    The magnitude of errors in velocity models based on stacking velocities of seismic reflection data is typically 5 per cent to 15 per cent, depending on the depth and dip of the reflectors interpreted, the quality of the velocity analysis and, to an extent, on the data processing. UN ومقدار الخطأ في نماذج السرعة التي تستند إلى مجموعات سرعات بيانات الانعكاس السيزمي يكون عادة في حدود ٥ - ١٥ في المائة، على نحو يتوقف على عمق وميل العواكس المفسرة، ونوعية تحليل السرعة، وإلى حد ما على عملية تجهيز البيانات.
    9.2 With respect to the existence of errors in the judgements of the High Court of Justice of Murcia, the Committee takes due note of the author's arguments that the judgements contain an arithmetical error because certain scores were rounded in an inconsistent way, to her disadvantage. UN 9-2 وفيما يخص الأخطاء الواردة في أحكام محكمة العدل العليا في مورسيا، تحيط اللجنة علماً على النحو الواجب بحجج صاحبة البلاغ التي تدّعي أن الأحكام تتضمن خطأً حسابياً لأن بعض الدرجات قُرِّبت إلى النقطة العشرية على نحو غير متساوٍٍٍ، وأنها تضررت من هذا الأمر.
    9.2 With respect to the existence of errors in the judgements of the High Court of Justice of Murcia, the Committee takes due note of the author's arguments that the judgements contain an arithmetical error because certain scores were rounded in an inconsistent way, to her disadvantage. UN 9-2 وفيما يخص الأخطاء الواردة في أحكام محكمة العدل العليا في مورسيا، تحيط اللجنة علماً على النحو الواجب بحجج صاحبة البلاغ التي تدّعي أن الأحكام تتضمن خطأً حسابياً لأن بعض الدرجات قُرِّبت إلى النقطة العشرية على نحو غير متساوٍٍٍ، وأنها تضررت من هذا الأمر.
    (10) The Committee is concerned about the procedures for the selection of judges as well as their lack of security of tenure (appointments of only four years), combined with the possibility, provided by law, of taking disciplinary measures against judges because of errors in judicial decisions. UN (10) وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الإجراءات التي تُتّبع في اختيار القضاة فضلاً عن عدم ضمان الاستمرار في المنصب (التعيينات لمدة أربع سنوات فقط) مقترناً بالإمكانية التي ينص عليها القانون والمتمثلة في اتخاذ تدابير تأديبية ضد القضاة نتيجة لأخطاء في الأحكام القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد